译文
肆意非议的游侠之徒四处活动,自命清高的士大夫们互相标榜贤能。直到鲜血染红了瓜田(喻指无端祸事)方才罢休,尸体被抛入浑浊的河流实在可怜。
注释
横议:肆意议论,多指非议朝政。。
游侠:古代指好交游、重义气、能急人之难的人,此处可能指代那些以武力或非常手段干预时政的人。。
四出:到处出现,遍布四方。。
清流:指品行高洁、负有时望的士大夫。。
标榜自贤:自我标榜为贤能之人。。
瓜田:典故“瓜田李下”,比喻容易引起嫌疑的场合。此处“血染瓜田”可能指因无端猜忌或政治斗争而引发的流血事件。。
浊河:浑浊的河流,常用来比喻混乱的时局或险恶的处境。。
赏析
此诗为六言绝句,语言凝练,讽刺犀利。前两句“横议游侠四出,清流标榜自贤”描绘了当时社会两种典型人物:一类是行为激进、干预时政的“游侠”,一类是空谈标榜、自视甚高的“清流”。诗人以冷峻的笔触揭示了他们各自的问题,暗示了社会风气的浮躁与虚伪。后两句“血染瓜田方止,尸投浊河可怜”笔锋陡转,揭示了这种风气导致的残酷后果——无谓的争斗与牺牲。“血染瓜田”化用典故,暗指因猜忌、诬陷或党争引发的流血冲突;“尸投浊河”则形象地展现了失败者的悲惨下场,而“浊河”亦隐喻了混乱污浊的世道。全诗在冬夜读书的背景下写成,充满了对历史与现实的深刻反思,体现了刘克庄作为南宋后期诗人敏锐的洞察力和沉郁悲慨的诗风。