译文
(那些得道高人)像鸟儿一样巢居,吸纳日光精华,辟谷不食;又如达摩面壁,深入禅定,周身放光。他们远在三万里外弱水隔绝的仙境,历经六千个大劫的漫长岁月,始终静坐在修行的道场之中。
注释
巢居:指像鸟一样在树上筑巢而居,形容隐士或修道者的生活。。
吸景:吸纳日光或天地精华,道家修炼的一种方式。。
休粮:即辟谷,不食五谷,道家修炼以求长生的方法。。
壁观:佛教禅宗达摩祖师的修行法门,面壁静坐,观照自心。。
入定:佛教术语,指进入禅定状态,心念寂然不动。。
放光:指修行到高深境界时,身体或周围发出光明,是神通或觉悟的象征。。
弱水:神话传说中的河流,鸿毛不浮,不可逾越,常指仙境或遥远隔绝之地。。
劫:佛教术语,指极长的时间单位。。
道场:佛教指修行、学道或举行法事的场所。。
赏析
本诗是刘克庄《冬夜读几案间杂书》组诗中的一首,以精炼的六言形式,描绘了佛道修行者超凡脱俗、与世隔绝的修炼境界。前两句“巢居吸景休粮,壁观入定放光”,巧妙融合了道家(吸景、休粮)与佛教(壁观、入定)的修行意象,展现了作者广博的学识和对宗教文化的深刻理解。后两句“三万里隔弱水,六千劫坐道场”,则通过极度夸张的空间距离(弱水)和时间跨度(六千劫),营造出一种永恒、寂静、遥不可及的彼岸世界,与纷扰的尘世形成鲜明对比。全诗语言凝练,意境玄远,在冬夜读书的背景下,表达了作者对超越世俗、追求精神永恒的一种向往或沉思,体现了宋诗好说理、重意趣的特点。