月里谁横笛,秋深战垒闲。别吹新曲调,偏照旧关山。响激商飙起,声随陇水潺。远传边塞外,高入广寒间。解白嫦娥发,能苍壮士颜。倚楼人谩拜,何日凯歌还。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 塞北 将士 悲壮 抒情 文人 月夜 沉郁 游子 秋景 边关 边塞军旅 闺秀

译文

明月之下,是谁在吹奏横笛?深秋时节,昔日的战垒已闲置荒闲。 笛声吹奏着新的曲调,月光却偏偏依旧照耀着古老的关山。 笛声激越,仿佛随萧瑟的秋风而起;音韵流转,又好似伴着陇水的潺潺之声。 这声音远远传向边塞之外,又高高飘入云霄上的广寒宫之间。 笛声(的哀怨)能让月宫嫦娥的鬓发愁白,也能使戍边壮士的容颜变得苍老。 那倚楼远望的人儿啊,空自对着明月跪拜祈愿:不知何日才能听到将士们奏着凯歌归还?

注释

笛里关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多写边塞征戍、思乡之情。。
战垒:作战时修筑的防御工事,如堡垒、营垒。。
闲:闲置,指战事停歇。。
别吹:另吹,吹奏着不同的。。
偏照:偏偏照耀着。。
商飙:秋风。古人以五音(宫商角徵羽)配四季,商音属秋,故称秋风为商飙、商风。。
陇水:陇山(在今陕西、甘肃交界处)之水,常代指西北边塞之地。潺:水流声。。
广寒:广寒宫,传说中月亮上的仙宫。。
解白:懂得(使)变白。解,懂得,能够。。
嫦娥:月宫仙子。。
能苍:能够(使)变得苍老。苍,灰白色,指因忧愁而容颜衰老。。
壮士:指戍边的将士。。
倚楼人:指在闺中或家乡倚楼远望,思念征人的女子。。
谩拜:徒然地拜祭(月亮)。谩,通“漫”,徒然,空自。。
凯歌:胜利之歌。。

赏析

此诗为刘克庄效仿前人乐府旧题《关山月》而作,是一首构思精巧、意境深远的边塞诗。诗人以“笛”与“月”为核心意象,巧妙地将乐声、月色、边关、思妇等多重元素交织融合。首联以问句起笔,设置悬念,“战垒闲”点明背景是战事间歇的秋夜,奠定苍凉基调。颔联“新曲调”与“旧关山”形成时空对照,暗示人事虽变(曲调新),而山河依旧、征戍之苦未改(关山旧)。颈联以“商飙”、“陇水”等典型边塞风物烘托笛声的凄清与传播之远,想象笛声上达月宫。尾联尤为精妙,运用夸张与拟人手法,写笛声之悲足以“白嫦娥发”、“苍壮士颜”,极言其哀怨感人至深;最后以思妇“谩拜”问归期作结,将个人哀思升华为对和平的普遍渴望与对战争无情的深沉慨叹。全诗语言凝练,对仗工整,情感层层递进,在继承乐府诗传统主题的同时,融入了宋诗特有的思致与理趣,展现了诗人深厚的艺术功力。