虽与尊公甲子同,悬鹑久矣愧华虫。程仇不□□□魏,王贡安能胜鲍龚。时有放歌吟屋破,且无□□□途穷。故山处处薇堪采,何必支离粟几钟。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 官员 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 沉郁 自励 闽地

译文

虽然我与令尊大人的年岁相同,但我衣衫褴褛已久,实在愧对身上这身官服(或显达的地位)。 (前贤的佳话难以企及,)像程婴、仇某那样的义举我无法效仿魏某,王吉与贡禹那样的友谊又怎能胜过鲍宣与龚胜的耿直? 时常也能像杜甫那样在破屋中放歌吟诗,姑且还没有到阮籍那般穷途末路的境地。 故乡处处都有薇菜可以采摘(足以隐居度日),何必为了那几钟米的俸禄而流离失所、辛苦奔波呢?

注释

同安权县林丞:指同安县代理县令林姓县丞。权县,代理县令。。
和余二首趁韵答之:指林丞写了两首诗与作者唱和,作者依照原诗的韵脚作诗回赠。。
尊公:对对方父亲的尊称。此处指林丞的父亲。。
甲子:指年龄。古代用于支纪年,六十年为一甲子,故以甲子代指岁数。。
悬鹑:鹌鹑毛斑尾秃,像破烂的衣服,故以“悬鹑”比喻衣衫破烂。语出《荀子·大略》:“子夏贫,衣若县鹑。”。
华虫:雉的别称,亦指古代礼服上所绣的华虫图案,象征显贵。此处代指官服或显赫地位。。
程仇:疑指程婴与公孙杵臼,或程不识与仇览,此处典故待考,原诗有缺字。。
王贡:指王吉与贡禹,西汉时著名清官,二人为挚友,世称“王阳在位,贡公弹冠”。。
鲍龚:指鲍宣与龚胜,均为西汉末年以耿直敢谏著称的名臣。。
放歌吟屋破:指像杜甫在《茅屋为秋风所破歌》中那样,即使屋破仍能放声吟诗,形容安贫乐道。。
途穷:路尽,比喻处境困窘。典出《晋书·阮籍传》:“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而反。”。
故山:故乡的山,指故乡。。
薇堪采:薇,野菜名,即巢菜,又名野豌豆。相传伯夷、叔齐不食周粟,隐于首阳山,采薇而食。此处指归隐田园,自食其力。。
支离:分散,流离。此处指为微薄俸禄而奔波劳碌。。
粟几钟:钟,古代容量单位,一钟为六斛四斗。几钟粟,指微薄的俸禄。。

赏析

这是南宋诗人刘克庄的一首酬答诗。诗中充满了自谦、自嘲与归隐之思,展现了作者在宦海沉浮中坚守气节、安贫乐道的情怀。首联以“同甲子”起笔,却以“悬鹑愧华虫”形成鲜明对比,直言自己虽居官位却清贫如洗,有愧于官服所象征的责任与荣耀,自嘲中见耿介。颔联连用数位历史人物的典故(程仇、王贡、鲍龚),虽因原诗缺字典故具体所指待考,但大致表达了对自己德行、友谊、政绩难以比肩古贤的感慨,体现了士大夫以古人为镜的自省精神。颈联笔锋一转,以“放歌吟屋破”化用杜甫诗意,表明自己虽贫却能苦中作乐;以“无途穷”反用阮籍典故,言明自己尚未陷入绝境,展现了豁达与坚韧。尾联是全诗主旨的升华,借伯夷、叔齐“采薇”的典故,直抒胸臆:故乡山水足以栖身,何必为了微薄的俸禄而折腰奔波、身心支离?这既是向友人表明心迹,也是对官场生涯的一种疏离与反思。全诗用典密集而贴切,对仗工整,情感层层递进,从自愧到自勉,最终归于对田园归隐的向往,体现了刘克庄后期诗歌中常见的沉郁与淡泊交织的风格。