译文
我不喜欢苏秦那样去拜鬼谷子为师学习纵横之术,宁愿跟随许行学习神农氏的农家之道。 如今我虽已衰老残年,但一片忠心仍想报效朝廷;年老貌丑,想必不会像后宫妃嫔那样因嫉妒而惹是生非。 世人就像贪吃的鱼,明知是诱饵仍受惊趋附;又像痴愚的虱子,躲在裤裆里饿着肚子还自以为找到了安乐窝。 看透这两位古人的行径真觉可笑,自古以来,英雄豪杰的见识大体都是相同的吧。
注释
三和:指这是刘克庄《三和》组诗中的第一首。"和"指和诗,即依照他人诗作的题材、体裁或韵脚进行创作。。
苏君:指战国时期纵横家苏秦。。
鬼谷:指鬼谷子,战国时期著名思想家、谋略家,相传为纵横家之祖,苏秦、张仪的老师。。
许子:指许行,战国时期农家学派代表人物,主张君民并耕,自食其力。。
神农:传说中的上古帝王,教民耕种,尝百草,被视为农业和医药之祖。此处代指农家学说。。
衰残:衰老残年。。
忠存阙:忠心尚存,希望能为朝廷(宫阙)效力。阙,宫阙,指朝廷。。
妒入宫:因嫉妒而进入宫廷(指后宫争宠)。此处是比喻,意指自己年老貌丑,不会因嫉妒他人而卷入是非纷争。。
贪汉惊鱼悬饵下:贪婪的鱼因悬垂的诱饵而受惊(却仍想咬钩)。比喻世人难以抗拒名利的诱惑。。
痴人饿虱处裈中:痴愚的人像饥饿的虱子一样处在裤裆之中(自以为得计,实则眼界狭小)。裈(kūn),有裆的裤子。典故出自《晋书·阮籍传》:"独不见群虱之处裈中,逃乎深缝,匿乎坏絮,自以为吉宅也。"。
两翁:可能指苏秦与许行,或泛指古往今来追求不同道路的两种人。。
勘破:看透,参透。。
见略同:见解大致相同。。
赏析
本诗是刘克庄晚年之作,通过对比与用典,抒发了自己淡泊名利、坚守本心的人生志趣与对世事的深刻洞察。首联以"不喜"与"宁从"的鲜明对比,表明自己摒弃苏秦式的功利纵横之术,而向往许行代表的躬耕自足、质朴务实的农家生活,奠定了全诗超脱功利的基调。颔联以自嘲的口吻写自身状态:"衰残"却"忠存",体现了儒家士大夫至老不渝的忠君爱国情怀;"老丑"而"无妒",则巧妙以宫廷嫉妒为喻,表明自己远离官场倾轧、心境平和。颈联运用两个精妙的比喻,"贪汉惊鱼"讽刺世人难以抗拒名利诱惑的贪婪与愚蠢,"痴人饿虱"化用阮籍典故,讽刺那些目光短浅、自以为是、在狭隘境地中挣扎求存却自以为得计之人,对世态人情的刻画入木三分,极具批判力度。尾联以"勘破"与"堪笑"收束,看似在笑古人之执着,实则蕴含了诗人历经沧桑后对历史与人生的通透理解,"自古英雄见略同"一句,既带有反讽,也流露出一种超然的智慧。全诗语言犀利老辣,用典贴切自然,在自述心志与讽喻世相之间自如切换,体现了刘克庄作为"江湖诗派"领袖的深厚学养与批判精神。