译文
朝鲜国地势险峻至极,四周被苍茫大海环绕。皇帝曾在此驻扎车驾,人们便用此来命名这座山。敌人因天子的威严临近而恐惧,大军行进在如雪的白浪之间。车驾和旗帜抵达了险峻的鸟道,连草木都仿佛认得皇帝的容颜。捷报传来让虬须的皇帝喜悦,凯歌声中大军从鸭绿江边回还。只可惜房玄龄与魏徵这两位贤臣,未能随从护驾参与这次征战的班列。
注释
驻跸山:山名,位于今朝鲜境内。跸,指帝王的车驾。。
险绝:地势险峻至极。。
微茫:形容大海广阔而模糊的样子。。
帝于焉驻跸:皇帝(指唐太宗李世民)曾在此驻扎车驾。焉,于此。。
虏詟天威近:敌人因天子的威严临近而恐惧。詟(zhé),恐惧、震慑。。
师行雪浪间:军队行进在如雪的白浪之间。。
车旂临鸟道:皇帝的车驾和旗帜抵达了只有飞鸟能过的险峻道路。旂(qí),古代旗帜的一种。。
龙颜:指皇帝的容颜。。
露布虬须喜:捷报传来,让(太宗)这位虬须的皇帝感到喜悦。露布,古代不缄封的文书,多指捷报、檄文等。虬须,卷曲的胡须,史载唐太宗李世民“虬须”。。
铙歌鸭绿还:凯旋的军乐声中,大军从鸭绿江边返回。铙歌,军乐,凯歌。鸭绿,指鸭绿江。。
可怜房与魏,扈从不随班:可惜房玄龄和魏徵这两位重臣,没有随从护驾(未能参与此次东征)。房,房玄龄;魏,魏徵。扈从,随从护驾。班,朝班,行列。。
赏析
本诗是刘克庄《效颦作十首》组诗中的一首,以唐太宗李世民征讨高句丽、驻跸于朝鲜某山的历史事件为题材,是一首典型的咏史怀古诗。
艺术特色上,诗歌开篇以“险绝”、“微茫”勾勒出朝鲜半岛的地理形胜,为帝王的出场营造了宏大而险远的背景。中间四联正面描写太宗御驾亲征的场面:“虏詟天威”写敌人闻风丧胆,“师行雪浪”写大军渡海气势,“车旂临鸟道”极言行军之险,“草木识龙颜”则用拟人手法,赋予草木灵性,烘托出帝王的非凡威仪与天人感应,想象雄奇。
尾联笔锋一转,以“可怜”二字引出对未能随征的房玄龄、魏徵的叹惋。此联用意深远,表面是惋惜贤臣缺席盛事,实则暗含对历史事件的复杂评价。房、魏二人以直谏闻名,太宗此次亲征高句丽,劳师远征,未必符合他们一贯的治国主张。诗人借此含蓄表达了对帝王穷兵黩武的微讽,以及对贤臣未能匡正时弊的遗憾,使诗歌在歌颂帝王武功之余,平添了一层历史的沉思与理性的冷光,体现了咏史诗“以史为鉴”的深刻内涵。