译文
五十盆青翠欲滴的兰花,都是我辛辛苦苦从外县寻求得来的。 却没能防备那狡猾贼人的暗窟,终究免不了被盗窃,损失惨重如同天堑鸿沟。 这惨状比乱兵刚刚洗劫过还要凄惨,这苛责比贪官加倍抽税还要狠毒。 那贼人一心只羡慕铜钱的臭气,哪里肯为这高洁的国香(兰花)着想半分。
注释
漳兰:指福建漳州地区出产的兰花,以品种名贵著称。。
丁窃:指姓丁的窃贼。货:此处作动词,意为偷窃、劫掠。。
苍翠:形容兰花叶色青翠,代指兰花。。
异县:外县,指从外地辛苦寻购而来。。
狡窟:狡猾的洞穴,比喻窃贼藏身或作案的手段。。
鸿沟:本指古代运河,比喻明显的界限或隔阂。此处指原本完整的兰花收藏被窃贼破坏,出现了巨大的损失缺口。。
惨甚兵初过:惨状比军队刚劫掠过还要严重。。
苛于吏倍抽:苛责的程度比官吏加倍征收赋税还要厉害。倍抽,加倍征收。。
渠侬:方言,指他、他们,此处指窃贼。。
铜臭:指铜钱的臭味,用以讥讽唯利是图。。
国香:兰花的别称,因其香气清雅冠绝群芳,故称。。
赏析
本诗是刘克庄记录自家珍贵兰花被窃的纪实组诗第一首,以平实而犀利的笔触,抒发了对窃贼行径的愤慨与对世风日下的悲叹。首联“五十盆苍翠,皆从异县求”,以数字“五十”与“异县求”形成对比,突出兰花得来不易与珍爱之情,为下文的损失做铺垫。颔联“不能防狡窟,未免破鸿沟”,运用“狡窟”、“鸿沟”的比喻,形象写出窃贼之狡猾与损失之巨大,充满无奈与痛心。颈联笔锋一转,以“兵初过”、“吏倍抽”作比,将个人财物损失之“惨”与“苛”上升到社会乱象的层面,深化了诗歌内涵。尾联“渠侬慕铜臭,肯为国香谋”,直指窃贼唯利是图的丑恶内心,并以“国香”之高洁反衬“铜臭”之卑劣,在强烈的对比中表达了诗人对高雅事物遭践踏的痛惜,以及对世俗逐利风气的尖锐批判。全诗语言质朴而力道千钧,由个人遭遇引申至社会批判,体现了宋诗好议论、重理趣的特点。