译文
兰花的风韵如同《离骚》所赞颂的那样,百花之中没有能超越它的。菊花香气不过停留几日,而臭草(莸)的恶臭却能延续十年。我像忍痛割取麝香一样珍爱这些兰花,而你(偷花的仆人)却像在臭鱼摊旁一样对它们垂涎欲滴。就连爱花如命的晏殊宰相,他家的红梅不也曾被人偷窃过吗?
注释
漳兰:指福建漳州地区出产的兰花,以品质优良著称。。
丁窃货其半:指姓丁的仆人偷走了一半的兰花。货,此处指偷窃。纪实:记录事实。。
离骚:屈原的代表作《离骚》,其中多以香草美人喻君子美德。此处借指兰花如《离骚》所咏般风雅。。
百卉莫之先:百花中没有能超过它的。莫之先,即“莫先之”,没有比它更早/更好的。。
菊止香九日:菊花只在重阳节前后(约九日)香气显著。止,只。。
莸曾臭十年:臭草(莸)的臭味却能持续十年之久。莸(yóu),一种有臭味的草,常喻小人或恶行。。
麝房吾割爱:我像从麝鹿身上割取麝香一样,忍痛割爱(指兰花被窃)。麝房,指麝香囊。。
鲍肆尔垂涎:你却像在卖臭鱼的店铺(鲍肆)旁一样垂涎(指丁仆贪图兰花)。鲍肆,卖咸鱼的店铺,气味腥臭,喻恶劣环境或小人聚集处。垂涎,流口水,形容贪婪。。
晏相惜花者:指北宋宰相晏殊,他是著名的爱花惜花之人。。
红梅被窃然:连晏殊的红梅也曾被偷窃过。然,如此,这样。此处用典,宽慰自己名花被窃古已有之。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄记录自家珍贵漳州兰花被仆人所盗事件组诗中的第四首。全诗以幽默而辛辣的笔调,抒发了对失窃的痛惜和对窃者卑劣行径的讽刺。首联以《离骚》起兴,将兰花置于崇高的文化象征地位,奠定其非比寻常的价值。颔联巧用对比,“菊香九日”反衬兰花馨香持久,“莸臭十年”则暗喻小人恶行遗臭久远,爱憎分明。颈联对仗工整,“麝房割爱”极言自己之珍视与不舍,“鲍肆垂涎”则生动刻画窃贼在雅物面前的粗鄙贪婪,形成强烈反差。尾联笔锋一转,引用晏殊红梅被窃的典故,在自嘲中寻求宽慰,也暗含对风雅之事常遭俗世觊觎的无奈感慨。全诗用典贴切,对比鲜明,寓庄于谐,在记录生活琐事中展现了作者深厚的学养、豁达的胸襟以及敏锐的讽刺艺术。