西山仙去各离群,穷达区区不足云。仅有尹谯守伊洛,更无房魏说河汾。虎皮子盍闿新义,蠹简予方辑旧闻。何日蹇驴载樽酒,一灯析理更论文。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 夜色 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 沉郁 说理

译文

西山先生真德秀仙逝后,同道好友们便各自离散,人世的困顿与显达这些小事,实在不值一提。如今,仅有像尹焞、谯定那样的学者还在坚守着伊洛之学,却再也找不到像房玄龄、魏徵那样的人物去探讨河汾之说了。您何不铺开虎皮坐席,阐发新的义理?而我正忙于整理那些尘封的古籍旧闻。什么时候,我们能骑着跛驴,载着酒樽相聚,在深夜的孤灯下一同剖析义理、品评文章呢?

注释

寄题:寄赠题咏。。
徐仲晦:即徐鹿卿(1189-1251),字仲晦,号泉谷,南宋官员、学者,与刘克庄交好。须友堂是其书斋名。。
西山:指西山先生真德秀(1178-1235),南宋理学家,与魏了翁齐名,时称“真魏”。此处“仙去”指其去世。。
离群:指同道好友离散、去世。。
穷达:困顿与显达。区区:微小,不重要。不足云:不值一提。。
尹谯:指尹焞(1071-1142)和谯定,均为北宋理学家程颐的弟子,传承伊洛之学。。
伊洛:伊河与洛水,流经洛阳,代指以程颢、程颐兄弟为代表的洛学(理学一派)。。
房魏:指房玄龄和魏徵,唐初名相,曾向王通(隋代大儒,隐居河汾)求学问道。。
河汾:黄河与汾水,代指隋末大儒王通讲学授徒之地,其学说被称为“河汾之学”。。
虎皮子:指铺上虎皮讲学。《宋史·道学传》载,张载曾“坐虎皮讲《易》京师”。盍(hé):何不。闿(kǎi):开启,阐发。新义:新的义理。。
蠹(dù)简:被蠹虫蛀蚀的书籍,指古旧典籍。辑:搜集整理。旧闻:往昔的学说、文献。。
蹇(jiǎn)驴:跛足的驴子,常指诗人或隐士的坐骑,有贫寒、闲适之意。樽酒:杯酒。。
一灯:一盏灯,指深夜灯下。析理:分析义理。论文:讨论文章学问。。

赏析

这是刘克庄寄赠友人徐鹿卿的组诗中的第二首,是一首典型的论学寄怀之作。诗歌开篇以理学家真德秀的去世起兴,营造出一种斯文寥落、同道星散的感伤氛围,并将个人的穷达际遇置于这种宏大的文化失落感中,显得微不足道。颔联巧用典故,以“尹谯守伊洛”与“房魏说河汾”对举,前者喻指当下理学传承者虽在但势单力薄,后者则感叹如唐初那样君臣共倡儒学的盛况已不复存在,深刻表达了对当时学术环境与文化传承的深切忧虑。颈联转入对友人与自身的期许和描述,“虎皮子”句鼓励友人勇于开拓新见,“蠹简予”句则自陈忙于整理故纸,一“新”一“旧”,相映成趣,体现了学者不同的治学路径与共同的文化担当。尾联笔锋一转,化用唐代诗人李贺、贾岛等“蹇驴”意象,勾勒出一幅充满文人雅趣的想象图景:载酒访友,挑灯夜话,共析义理。这既是对未来重逢的殷切期盼,也是对超越世俗、潜心学问的理想学术生活状态的向往。全诗情感深沉,用典精切,将对时代学术的忧思、对友人的勉励与对自身志趣的抒写融为一体,展现了南宋后期理学士人深沉的文化情怀与真挚的友谊。