译文
不必劳烦将军来拜访我的草庐,也无需儿子为我撰写墓表文章。 只需一扇窗前摆放着囊萤苦读的几案,四面墙壁边安放着梦蝶忘忧的卧床。 姑且与僧人分享这半间屋舍,况且也没有人来争夺那上好的房廊。 即便是韩愈作的墓志、潘岳写的诔文,又怎能比得上先生我自我称扬?
注释
徐潭:地名,或为作者隐居之所。即事:以当前事物为题材的诗。。
元戎:主将,统帅。此处或指有权势的故交。草堂:隐士的居所。。
泷冈:山冈名。宋代欧阳修撰《泷冈阡表》纪念其父,此处‘表泷冈’指儿子撰写墓表。。
囊萤几:书桌。《晋书·车胤传》载,车胤家贫,夏夜囊萤照书。此处指简陋的书案。。
梦蝶床:睡床。《庄子·齐物论》载庄周梦蝶,物我两忘。此处指可安睡的床榻。。
上三房:指好的、上等的房间。。
韩公:指唐代韩愈,擅长撰写墓志铭。志:墓志。。
潘郎:指西晋潘岳,擅长撰写哀悼死者的诔文。诔:叙述死者生平表示哀悼的文章。。
举扬:称颂,宣扬。自举扬:自我称述。。
赏析
本诗是刘克庄晚年隐居生活的真实写照,充满自嘲与旷达的意趣。首联以“不要”、“勿烦”的坚决口吻,表明诗人拒绝权贵造访与身后虚名,立意超脱。颔联巧用“囊萤”、“梦蝶”两个典故,一写清贫苦读之志,一写物我两忘之境,对仗工整,意象鲜明,勾勒出简朴而自足的书斋生活。颈联“聊与僧分”、“无人夺”以诙谐笔调,写居所之狭小与清静,实则反衬出诗人安贫乐道、与世无争的心境。尾联笔锋一转,以韩愈、潘岳这两位文章大家作反衬,宣称他人的颂扬不如自我肯定,将自嘲升华为一种高度的精神自信与人格独立。全诗语言质朴幽默,用典贴切自然,在自述清贫中透露出傲骨与睿智,展现了南宋江湖诗人特有的疏放风格与理性色彩。