译文
您在众多州县中出身最为寒微孤直,却每每得到同僚上司的格外看重与赏识。您宁可治下的郡县没有九年的粮食储备,也一定要让百姓感受到一丝政策的宽仁与体恤。如今您得闲离去,正好去陪伴种司谏那样的高士;而我生性疏懒,也想着去寻访靖长官那样的仙人。我曾有幸出入您的门下,自称是您的学生,感念知遇之恩,唯有这一片赤诚的丹心可表。
注释
叶尚书:指叶适(1150-1223),字正则,号水心,南宋著名思想家、文学家,官至吏部侍郎、宝文阁待制,卒赠光禄大夫,后世尊称尚书。奉祠:宋代官员被授予宫观使等闲职,称奉祠。。
七邑:指叶适曾任地方官的多个州县,或泛指其管辖区域。孤寒:出身寒微,地位孤单。。
黄堂:古代太守衙署的正堂,后泛指州郡长官的办公处所,此处代指上级或同僚。刮眼看:即刮目相看,表示特别看重。。
乍可:宁可,宁愿。九年蓄:语出《礼记·王制》:“国无九年之蓄曰不足。”指充足的粮食储备。。
一分宽:指给予百姓一丝宽待、减轻一分负担。。
种司谏:指种放(955-1015),字明逸,北宋隐士,后出仕官至司谏。此处借指隐逸的高士。。
靖长官:传说中的仙人。据《太平广记》载,靖长官为唐时人,得道成仙。此处亦借指隐逸生活。。
龙门:比喻声望高的人的府第或门下。称弟子:自称学生,表示对叶适的敬仰。。
寸心丹:一片赤诚的丹心。。
赏析
这是刘克庄为送别致仕奉祠的叶适所作组诗中的第二首。全诗情感真挚,层次分明。首联以“孤寒”与“刮眼看”对比,突出叶适虽出身寒微却因品德才干备受敬重。颔联为全诗警策之句,深刻揭示了叶适的为政理念:不追求虚假的政绩(九年蓄),而以切实减轻百姓负担(一分宽)为要务,体现了儒家仁政爱民的思想,也是对叶适政治品格的高度概括。颈联巧妙用典,“种司谏”与“靖长官”皆指代隐逸生活,既贴合叶适奉祠致仕的背景,又以“公闲”与“我懒”对举,表达了诗人对闲适生活的向往以及对叶适的追随之意,含蓄隽永。尾联直抒胸臆,“龙门弟子”的谦称与“寸心丹”的誓言,将诗人对叶适的崇敬与感恩之情推向高潮,真挚动人。全诗语言质朴而内涵深刻,用典贴切,对仗工稳,在酬赠诗中融入了对友人政治操守的颂扬与个人情感的抒发,展现了南宋后期士大夫的精神风貌与交往情谊。