译文
朝廷征召贤才的诏书十分急切,你此番西行赴京可不能迟缓耽误。 要像骑上皇家骏马一样把握机遇快速前进,切莫再留恋以往骑驴漫步灞桥的闲散光景。 期待你能像李白献上《清平调》那样展现文采,也能像司马相如上《谏猎书》那样贡献忠言良策。 待到你在京城定有新的著述和功业,一定要将你的新作,一篇一篇都寄回我这乡间的茅庐。
注释
丹诏:指皇帝的诏书。古代皇帝的诏书多用朱笔书写,故称丹诏。。
求贤切:急切地寻求贤能之士。。
西行:指向西前往京城(临安)。南宋都城临安(今杭州)相对于福建等地,方位偏西。。
徐:迟缓,拖延。。
天厩马:皇家马厩里的骏马,比喻得到朝廷重用,有施展才华的快速通道。厩,马棚。。
霸桥驴:霸桥,亦作灞桥,在今陕西西安东,古时长安人送客东行,多在此折柳赠别。骑驴常指失意文人或隐士的闲散生活。此处劝友人不要留恋过去的闲散状态。。
太白清平调:太白,唐代大诗人李白的字。清平调,指李白在长安供奉翰林时奉诏所作的《清平调词三首》,以赞美杨贵妃和牡丹花著称,比喻才华得到皇帝赏识,创作出华美篇章。。
相如谏猎书:相如,指西汉辞赋家司马相如。他曾作《谏猎书》,劝谏汉武帝不要亲身冒险打猎。此处比喻向皇帝进献忠言良策。。
述作:著述,创作。指文章、奏章等。。
田庐:田园房舍,指故乡、家园。此处是诗人自指其隐居之所。。
赏析
这是一首情真意切、寓意深远的送别诗。诗人送友人方寔孙应召赴京,全诗在勉励与期待中蕴含着复杂的感情。首联以“丹诏切”、“不可徐”营造出紧迫感,凸显朝廷求贤若渴与友人机遇难得。颔联巧用对比,“天厩马”对“霸桥驴”,形象地告诫友人要抓住机遇,积极入世,告别过去的闲散状态,比喻精当,用意恳切。颈联连用两个历史典故,以李白《清平调》喻其文采风流,以司马相如《谏猎书》期其忠直敢谏,对友人的才华与品德寄予了全面而高度的期望。尾联笔锋一转,从对友人前程的展望回到现实的离别,请求友人将“新述作”“寄田庐”,在殷切嘱托中,既流露出对友情的珍视,也暗含了诗人自身隐居田园、关注世事的姿态。全诗语言凝练,用典贴切,对仗工整,在勉励友人建功立业的同时,也含蓄地表达了诗人的人生志趣与深厚情谊。