译文
自从生病后,我那简陋的柴门就很少打开,今天却要人搀扶着走出城外来为你送行。 你奉养着母亲,即使清贫也感到快乐;我却贪恋着官俸,到老还是这般愚钝不通达。 贤明的老师不愁没有出色的弟子,技艺高超的工匠又何曾会抛弃可用的材料。 如果你见到那里的隐逸高人,烦请代我问候一声,问问你这转头一去,要到何时才能归来?
注释
方善夫:作者友人,生平不详,此次赴任鹭洲山长。。
鹭洲山长:鹭洲书院的山长。鹭洲书院是宋代江西著名书院,在今江西吉安白鹭洲上。山长是书院的主持者。。
柴门:用柴木做的门,形容居所简陋。。
出郭:走出外城。郭,外城。。
潘舆:典故,出自《晋书·潘岳传》。潘岳为孝子,曾辞官奉母,常乘车舆载母亲游玩。后以“潘舆”代指孝养父母。此处指方善夫奉养母亲。。
汉橐:典故,指汉代官员的俸禄口袋。橐(tuó),口袋。此处借指官俸。。
呆:此处指愚钝、不灵活,是作者自谦之词。。
明师:贤明的老师。。
高弟:高徒,优秀的弟子。弟,同“第”。。
大匠:高明的工匠。。
弃材:被抛弃的材料,无用之材。。
蓬仙:指传说中的仙人或隐士。蓬,蓬莱,仙山。此处可能暗指鹭洲的隐逸高士或方善夫将交往的贤达。。
掉头:转过头去,形容决然离去的样子。。
几时回:什么时候回来。。
赏析
这是刘克庄送别友人方善夫赴任书院山长的诗作,情感真挚深沉,既有对友人的勉励与不舍,又有对自身境遇的感慨。首联以“柴门”、“病后”、“人扶”等词,生动刻画了作者年老多病、深居简出的形象,而“出郭来”则突显了送别友人的郑重情谊。颔联巧妙用典,形成对比:“潘舆”颂扬友人安贫乐道、孝养亲长的品德;“汉橐”则自嘲己身贪恋禄位、至老犹“呆”,在对比中见出对友人人格的钦佩与自省。颈联转为对友人的鼓励与期许,以“明师”、“大匠”为喻,坚信友人此去定能培育英才、人尽其用,既是宽慰,也是极高的赞誉。尾联笔锋一转,以诙谐口吻托友人向“蓬仙”问讯,实则含蓄表达了对友人此去经年、归期难料的深深眷恋与不舍,“掉头一去”形象而略带伤感。全诗语言质朴而用典精当,情感层次丰富,在送别的常规框架中融入了对人生价值、仕隐选择的思考,体现了宋诗重理趣的特点。