江南好,酒罢已凉晖。园树老红和雨落,池塘深碧见萤飞。扶得醉人归。
人生感慨 写景 夏景 婉约派 山水田园 抒情 文人 柔美 江南 池塘 淡雅 清新 游子 秋景 花草 雨景 黄昏

译文

江南真是美好啊,酒宴结束后已是傍晚清凉时分。园中老树上的深红花朵伴着细雨飘落,池塘深处碧绿的水面可见萤火虫飞舞。搀扶着醉酒的人缓缓归去。

注释

酒罢:饮酒结束,酒宴散场。
凉晖:指傍晚时分清凉的日光或月光。
老红:指深红色或暗红色的花朵,多指即将凋谢的花。
深碧:深绿色,形容池塘水色深邃。
萤:萤火虫,夏秋季节常见于水边。

赏析

这首小词以简洁明快的笔触描绘江南夏秋之交的醉人景色。上阕点明时间地点,酒罢凉晖营造出宴饮后的静谧氛围。下阕对仗工整,'园树老红和雨落'写视觉中的落花细雨,'池塘深碧见萤飞'写水色与流萤,色彩对比鲜明,动静相宜。末句'扶得醉人归'以人物活动收束全篇,既呼应开头的'酒罢',又使画面更具生活气息,展现了江南闲适雅致的生活情调。全词语言凝练,意境优美,充分体现了江南水乡的韵味。