译文
本来就是因为身体病弱才戒酒,并非我的酒量天生就小。 如今病魔这灾星终于渐渐离去,美酒这“天禄”又能稍稍重新品尝。 在昏昏然畅饮微醺之后,身心感到一种悠然自得的解脱。 禅宗祖师问“是谁束缚了你”,这充满机锋的妙语,正与我此刻的心境深深契合。
注释
余自戊申春得疾止酒十年戊午秋开戒小饮二首:这是组诗的总标题。余,我。戊申,指宋孝宗淳熙十五年(1188年)。戊午,指宋宁宗庆元四年(1198年)。止酒,戒酒。开戒,解除戒令。。
孱(chán):虚弱,衰弱。。
元非:本来不是。元,通“原”。。
饮量悭(qiān):酒量小。悭,吝啬,这里引申为少、小。。
灾星:指疾病。古人认为疾病是灾星降临。。
俄:不久,顷刻。。
引去:离开,引退。。
美禄:指酒。《汉书·食货志》有“酒者,天之美禄”的说法,后以美禄代指酒。。
支还:支取回来,这里指重新能够饮酒。。
兀兀:昏沉的样子,形容酒后微醺的状态。。
醺酣:形容酒醉舒畅的样子。。
蘧蘧(qú qú):悠然自得的样子。。
解脱间:从束缚中解放出来的状态。间,……的时候。。
祖云谁缚汝:此句化用禅宗公案。祖,指禅宗祖师。据《景德传灯录》记载,有僧问:“谁缚汝?”答曰:“无人缚。”又问:“何求解脱?”此处陆游借以表达病愈开戒后身心自由的感受。。
妙语颇相关:这句禅机妙语与我现在的心境颇为相关。。
赏析
这是陆游晚年所作的一组感怀诗中的第二首,以幽默自嘲而又超然豁达的笔调,记录了自己因病戒酒十年后重新开戒小饮的复杂心境。首联“自是病躯孱,元非饮量悭”开门见山,点明止酒缘由是身体孱弱,而非本性不好酒,为后文“开戒”埋下伏笔,语气中带着一丝无奈的自辩。颔联“灾星俄引去,美禄稍支还”运用比喻,将疾病比作“灾星”,将酒誉为“美禄”,对仗工整,形象生动地表达了病去身轻、重获饮酒之乐的欣喜。“俄”与“稍”二字用得极妙,既体现了时间跨度(十年),又透露出诗人谨慎而节制的态度。颈联“兀兀醺酣后,蘧蘧解脱间”具体描绘饮酒后的身心状态,“兀兀”写醉态,“蘧蘧”写醉后的舒畅与超脱,形成对比,将生理的微醺升华为精神的自由。尾联巧妙用典,引入禅宗公案“谁缚汝”,将戒酒十年的身体束缚与精神上的自我解脱联系起来,得出“妙语颇相关”的感悟,使全诗意境陡然提升,从个人生活琐事上升到对生命束缚与自由关系的哲思。全诗语言质朴凝练,情感真挚跌宕,在自嘲与欣喜中蕴含着历经磨难后的通达智慧,展现了陆游晚年诗风趋于平淡自然而又内蕴深沉的特色。