不羡上公被雉衮,宁为野老著牛蓑。素无文思加衰竭,薄有时名合折磨。幸老舍人工润色,逢新天子建中和。子来犹自商歌在,旧友何须裹饭过。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 淡雅 自励 隐士

译文

我不羡慕那些身披华美衮服的上公显贵,宁愿做一个身披蓑衣的乡野老人。 我本就文思贫乏,如今更加衰竭,仅有的一点微名也合该遭受命运的折磨。 所幸有您这位老友肯费心为我的诗作润色修饰,又恰逢新天子倡导中和之政的清明时代。 您来访时,我依然唱着那悲凉的商歌,但旧日好友啊,倒不必像古人那样带着饭食来救济我了。

注释

竹溪:指林希逸,号竹溪,刘克庄友人,南宋理学家、诗人。。
次韵:依照原诗的韵脚和用韵次序来和诗。。
发药:原指开药方治病,此处比喻对诗文提出批评、修改意见。。
上公:周代官制中的最高爵位,泛指高官显贵。。
被雉衮:穿着绣有雉鸟图案的衮服,是古代三公的礼服,代指高官厚禄。被,同“披”。。
牛蓑:蓑衣,用草或棕毛制成的雨具,代指平民、隐士的简朴生活。。
文思:作文的思路与才思。。
衰竭:衰退枯竭。。
时名:一时的名声。。
合:应当,该当。。
老舍人:对林希逸(竹溪)的尊称。舍人,宋元以来对显贵子弟或文士的尊称。。
润色:修饰文字,使有文采。。
新天子建中和:指宋理宗赵昀即位后标榜“中和”之政。中和,儒家提倡的中正平和的政治理想。。
子来:指林希逸来访。子,对对方的尊称。。
商歌:悲凉低沉的歌。商,五音之一,其声凄厉。此处暗用宁戚饭牛而歌的典故,表达怀才不遇之感。。
裹饭过:包着饭食去探望(友人)。典出《庄子·大宗师》,子舆与子桑为友,子桑贫病,子舆“裹饭而往食之”。此处反用其意,表示自己尚能自给,无需友人接济。。

赏析

此诗是刘克庄回复友人林希逸(竹溪)对其诗作提出批评建议的酬和之作,为组诗第五首。全诗在自谦与自嘲中,抒发了淡泊名利、安于贫贱的志趣,同时也流露出对自身境遇的复杂感慨。 首联“不羡上公被雉衮,宁为野老著牛蓑”,以鲜明的对比开篇,直抒胸臆,表明自己宁愿选择清贫自由的隐逸生活,也不羡慕高官显贵的荣华,奠定了全诗超脱、淡泊的基调。 颔联“素无文思加衰竭,薄有时名合折磨”,转向自嘲。诗人坦言自己文才本就平平,如今更显衰竭,而些许的声名反而成了人生的负累与折磨。这既是对友人“发药”(批评)的谦逊回应,也暗含了对自己宦海浮沉、人生坎坷的无奈与自省。 颈联“幸老舍人工润色,逢新天子建中和”,笔锋一转,表达感激与希冀。庆幸有挚友愿意雕琢自己的诗作,同时将个人际遇置于“新天子建中和”的时代背景之下,语带双关,既是对理宗朝政的表面称颂,也可能隐含了对清明政治的期待。 尾联“子来犹自商歌在,旧友何须裹饭过”,是全诗情感的高潮与收束。诗人用“商歌”典故,含蓄而深沉地表达了内心怀才不遇的悲凉与坚守。末句反用“裹饭”之典,在自矜中透出几分酸楚,表明自己虽处困境,但尚能保持气节,无需友人物质上的接济,更珍视精神上的知音与砥砺。 全诗语言质朴而凝练,用典贴切自然,在酬答友人中完成了自我心迹的剖白,情感真挚复杂,既有超然物外的洒脱,又有身处末世的悲凉与倔强,体现了南宋后期江湖诗派诗人典型的创作风格与心态。