译文
我与古代的贤人生于不同的时代,无论白天思念还是夜晚梦回,都感到相隔渺茫。我愿转过头去,坠入东海的云雾之中;披散头发,乘着长风飞向那遥远的洪荒。仙人早已寻到了炼丹的洞府,汉武帝也终究返回了白云缭绕的仙乡。想来只有诗卷能够长留于天地之间,那如宝物般的光华即使被埋没,其光芒也定能上冲斗牛,永不磨灭。
注释
昔贤:古代的贤人、先贤。。
异世:不同的时代。。
微茫:模糊不清,渺茫。。
掉头:转过头去,形容决绝之态。。
堕雾:坠入云雾之中,形容迷茫或超脱尘世。。
被发:披散头发,古代狂士或仙人的形象。。
大荒:指边远荒凉之地,或传说中的海外之地。。
仙伯:对仙人的尊称。。
丹灶地:炼丹的炉灶所在之地,指仙人修炼的场所。。
武皇:指汉武帝刘彻,他晚年热衷求仙问道。。
白云乡:传说中仙人所居之地。。
宝气:宝物所散发的光华,比喻人的才华或精神。。
斗有光:斗,指北斗星。意为光芒上冲斗牛,形容文采或精神不朽。。
赏析
此诗是清代诗人黄景仁抒写个人情怀与人生感慨的七言律诗。全诗情感沉郁顿挫,想象奇崛,充满了对现实的疏离感与对精神不朽的执着追求。首联直抒胸臆,道出与古贤精神相通却时空阻隔的孤独与迷茫。颔联以“掉头堕雾”、“被发乘风”的狂放意象,表达了欲挣脱尘世束缚、追寻精神自由的强烈愿望,气势磅礴。颈联用“仙伯”、“武皇”的典故,说明即便是帝王与仙人,最终也归于虚无,暗含对长生与功业的否定。尾联是全诗的点睛之笔,在否定了世俗追求与神仙幻梦之后,诗人将全部希望寄托于诗文创作,坚信真正的“宝气”(才华与精神)即使暂时被埋没,其光芒也终将照耀千古。这既是对自身价值的肯定,也是对文学永恒力量的礼赞。诗歌结构严谨,用典贴切,意境由迷茫、追寻到最终的坚定,层层递进,体现了黄景仁诗歌特有的“哀感顽艳”与孤傲不群的风格。