译文
在这礼崩乐坏的末世,刚直之气已难寻觅,每每听到您(林元质或王侍郎)那刚健的议论,才稍感慰藉。 您过去曾像弹劾“灯笼锦”那样不畏权贵,如今年纪渐老,却依然心系庙堂,向往那画戟飘香的仕宦生涯。 世事如洪水横流,不知何时才能安定;但圣明的朝廷并未抛弃我们,我又怎能只顾自己隐居藏身? 好几次都想去您的官署拜谒请教,无奈年老体衰,疾病缠身,终究无法离开故乡前往。
注释
叔季:指末世,衰乱的时代。叔,指衰世;季,指末世。。
滔滔:形容时局动荡、风气败坏的样子。。
健论:刚健有力、切中时弊的言论。。
差强:尚可,勉强使人满意。。
灯笼锦:典故,指宋代文彦博为讨好张贵妃,曾进献用金线织成灯笼图案的锦缎。此处借指弹劾权贵、不畏强权的行为。。
画戟:古代宫门、官府门前陈列的仪仗用戟,涂有彩画,故称。常代指达官显贵的府邸或身份。。
凝画戟香:意指虽年老,仍心系朝堂,留恋或向往为官的生活。。
世运横流:指社会局势混乱,如洪水泛滥,不可阻挡。。
安所止:何处是尽头,何时能停止。。
圣朝未舍:圣明的朝廷(指皇帝)并未舍弃(我)。。
岂容藏:岂能容许自己隐居避世。。
铃斋:指州郡长官办公的地方,因悬铃于外,有事则引铃以呼,故称。此处指王去非侍郎的官署。。
谒:拜见,进见。。
无因:没有缘由,此处指因身体衰病而无法成行。。
赏析
这是刘克庄的一首赠别兼呈诗,情感复杂深沉,展现了南宋后期士大夫在国势衰微时的矛盾心态与风骨。首联以“叔季滔滔”开篇,定下忧时伤世的基调,并通过对友人“健论”的赞赏,反衬出世风萎靡、刚气不存的社会现实。颔联用“灯笼锦”之典,赞扬友人(或包括王侍郎)过往不畏权贵的铮铮铁骨;“老去聊凝画戟香”则笔锋一转,透露出对仕途功名的复杂留恋,以及英雄老去的淡淡惆怅。颈联是全诗思想的核心:一面是“世运横流”的无力与焦虑,一面是“圣朝未舍”的责任与忠忱,两种情感激烈碰撞,形成了“岂容藏”的自我诘问与坚定选择,体现了儒家士大夫“知其不可为而为之”的担当精神。尾联以“衰病无因可去乡”作结,在昂扬的责任感中掺入个人身体状况的现实无奈,使情感更加真实、沉郁。全诗用典贴切,对仗工稳,在酬赠应和中寄寓了深广的时代忧思与个人感慨,风格沉郁顿挫,是刘克庄后期诗歌的典型代表。