生怕将军手涴靴,安能柔软舞灵和。艰虞夷甫方谋窟,老懒尧夫少出窝。时事累棋如许急,春愁抽茧未为多。终南一径非常捷,自是吾徒问路蹉。
七言律诗 人生感慨 抒情 政治抒情 文人 无奈 旷达 江南 江湖诗派 沉郁 讽刺 说理 辛辣 隐士

译文

生怕将军的手弄脏了我的靴子,我怎能像灵和殿的柳枝那样柔软逢迎? 时局艰难如王夷甫者正谋划着藏身的洞窟,而我年老慵懒,像邵尧夫一样很少离开自己的安乐窝。 时局像堆叠的棋子一样危急,春天的愁绪如抽茧剥丝,还不算太多。 终南山那条求官的捷径固然非常便捷,只是我们这些人啊,在问路时便已走错了方向。

注释

六和:此诗为和他人之作,原诗已佚。。
涴(wò):污染,弄脏。。
灵和:指灵和殿,南朝齐武帝时所建宫殿,以柳树闻名。此处“舞灵和”暗用典故,指像灵和殿前的柳枝一样柔软舞动,比喻逢迎权贵。。
艰虞:艰难忧患。。
夷甫:指王衍,字夷甫,西晋清谈家,曾任宰相,但面对危局只知谋取自身安全(“谋窟”)。。
尧夫:指邵雍,字尧夫,北宋理学家,隐居不仕,自号“安乐先生”。。
累棋:堆积棋子,比喻形势危险,随时可能崩塌。。
抽茧:抽丝剥茧,形容愁绪纷繁,难以理清。。
终南一径:指终南山捷径。唐代卢藏用曾隐居终南山以待朝廷征召,后指求取官职或名利的便捷途径。。
蹉:失误,差错。。

赏析

此诗为刘克庄晚年之作,充分体现了其沉郁顿挫、辛辣老练的诗风。首联以“生怕”、“安能”的强烈对比开篇,直抒胸臆,表明自己不愿屈膝逢迎权贵的刚直气节,用“手涴靴”、“舞灵和”的生动意象,将官场的污浊与谄媚刻画得入木三分。颔联连用王衍与邵雍两个典故,一正一反:既讽刺了当权者在国难当头时只知自保的卑劣行径,又以邵雍自况,表达了自己在衰朽之年选择远离政治漩涡、保持节操的隐逸心态。颈联将“时事”比作危如累卵的棋局,将“春愁”喻为纷乱难理的蚕丝,对仗工整,比喻新奇而贴切,形象地传达了诗人对时局的深切忧虑与内心的纷繁愁绪。尾联反用“终南捷径”的典故,表面说捷径便捷,实则讽刺那些汲汲于功名、投机取巧之徒,并自嘲“吾徒”在人生道路的选择上已然失误,语带辛酸与无奈,是饱经沧桑后的深沉感慨。全诗用典精当,对比鲜明,情感沉郁而笔力遒劲,在自嘲与讽刺中,展现了南宋末年一位正直士大夫在乱世中的坚守与彷徨。