译文
儒林中的泰斗竹溪公(林希逸),来到这棠荫之下探访我这老农。 我刘某人的前身或许是汉代的刘向,李侯(李丑父)您便是当代的柳公权。 我们相约如灵澈般共游林下,也喜爱沉浸于佛理常坐塔中。 切莫将两位贤才与我这一老叟等同看待,你们正弹冠准备效力朝廷,与我这挂冠隐居之人境遇不同。
注释
林中书李礼部:指林希逸(号竹溪,官至中书舍人)和李丑父(号亭山,官至礼部郎官)。。
囊山:山名,在今福建省莆田市,山上有囊山寺。。
儒林巨擘:儒林中的杰出人物。巨擘,大拇指,比喻杰出者。。
竹溪公:指林希逸,号竹溪。。
憩棠阴:在棠树的树荫下休息。"棠阴"常喻指惠政或良吏的庇荫,此处或指林希逸为官有德政,亦可能实指憩于树下。。
老农:诗人自指,谦称。刘克庄晚年退居乡里,故云。。
刘子:诗人自称。刘克庄姓刘,故称。。
前身汉中垒:前身是汉代的刘向。刘向曾任中垒校尉,故称"汉中垒"。此处诗人以同姓先贤刘向自比,有自矜学问之意。。
李侯:指李丑父。侯,尊称。。
今代柳南宫:当代的柳公权。柳公权,唐代著名书法家,官至太子少师,人称"柳少师"。南宫,指礼部。柳公权曾任工部尚书、太子少师,非礼部,此处借其书法盛名与官职清要,来赞誉李丑父的才华与地位。。
灵澈:唐代著名诗僧,与刘长卿等文人交游。此处借指同游的方外高僧。。
涅槃:佛教语,指超脱生死、寂静永恒的境界。此处代指佛理、佛法。。
塔:指佛塔。。
两贤:指林希逸和李丑父。。
侪:等同,并列。。
一叟:一个老头,诗人自指。。
弹冠:弹去冠上灰尘,准备出仕。《楚辞·渔父》:"新沐者必弹冠。"后指准备做官。此处指林、李二人正在朝为官。。
挂冠:辞官归隐。《后汉书·逢萌传》载,逢萌解冠挂东都城门,辞官而去。此处诗人自指已致仕隐居。。
赏析
此诗为刘克庄与友人林希逸、李丑父同宿囊山寺时所作组诗的第一首。全诗以幽默自嘲的笔调,展现了晚年退隐的诗人与两位在朝为官的友人之间的深厚情谊与不同境遇。首联以"儒林巨擘"尊称林希逸,以"老农"自谦,一尊一卑,形成有趣对比,点明友人访隐的主题。颔联巧用典故,以同姓先贤刘向自比,以书法大家柳公权喻李丑父,既赞誉了友人的才华地位,也流露出诗人的自负与诙谐。颈联转入当下同游的场景,"共游林下"写尘外之乐,"常坐塔中"写参禅之趣,体现了三人共同的超脱志趣。尾联是全诗点睛之笔,诗人明确将"两贤"(在朝者)与"一叟"(在野者)区分开来,"弹冠"与"挂冠"的对比,既道出了彼此身份地位的现实差异,又以洒脱的语气化解了可能存在的尴尬,彰显了诗人安于隐居、不慕荣利的旷达胸怀。全诗用典贴切,对仗工整,语言风趣而意蕴深沉,在酬赠诗中别具一格。