译文
我早已习惯成为您梅庵中的座上宾,我们的情谊不仅如管仲鲍叔牙那般知心,更似朱陈两姓世代联姻般亲密。自从你我这对金石之交生死永隔,还有谁会去探访那水边寂寞开放的梅花?花儿若是无情尚且会留有遗恨,树木尚且会因时光流逝而令人感伤,更何况是我们这些有血有肉的人呢?不知那善写哀辞的宋玉如今魂归何处,我只能口中诵读着《招魂》之篇,内心充满了无尽的悲伤。
注释
梁园:又称梁苑、兔园,西汉梁孝王刘武所建的园林,为当时文人雅士聚集游宴的胜地。此处借指梅庵主人高雅好客,常邀友人雅集。。
座右宾:座上宾客,指常被主人邀请的贵客。。
管鲍:指春秋时期的管仲和鲍叔牙,二人为知心好友,后世以“管鲍之交”比喻深厚的友谊。。
朱陈:村名,在今江苏省丰县。白居易《朱陈村》诗云:“一村唯两姓,世世为婚姻。”后世以“朱陈”代指联姻或亲密关系。此处“非惟管鲍亦朱陈”意指与主人的关系不仅是知交好友,更情同手足或姻亲般亲密。。
石友:指情谊坚如磐石的朋友。。
幽明隔:指生死相隔。幽,指阴间;明,指阳世。。
瑶妃:传说中的仙女,或指梅花仙子。此处“瑶妃寂寞滨”暗指梅花(梅庵之梅)因主人逝去而无人探访,寂寞地生长在水边。。
树犹如此:典出《世说新语·言语》。东晋桓温北伐,见早年所种柳树已粗十围,慨然叹曰:“木犹如此,人何以堪!”后用以感叹时光流逝,人事变迁。。
宋玉:战国时期楚国辞赋家,相传为屈原弟子,其《九辩》开悲秋文学之先河,作品多含哀伤之情。此处诗人以宋玉自比,或指代有才情、善感伤的主人。。
招魂:《楚辞》篇名,或谓屈原为招楚怀王之魂而作,或谓宋玉为招屈原之魂而作。后泛指悼念死者的诗文。。
怆神:神情悲伤。怆,悲伤。。
赏析
这是南宋诗人刘克庄悼念亡友的七言律诗,情感沉郁真挚,用典精当,层层递进地抒发了深切的哀思。首联以“梁园”喻梅庵,以“管鲍”、“朱陈”双重典故,极言昔日与主人交谊之深厚,为下文悲悼作足铺垫。颔联笔锋陡转,“幽明隔”点明生死永诀的残酷现实,“瑶妃寂寞滨”以拟人手法写梅花,物是人非之痛溢于言表。颈联为全诗警策,“花若无情还有恨”承上,“树犹如此况于人”启下,化用桓温典故,将自然物的“恨”与“变”与人的情感相比照,推理深刻,将悲痛推向哲理高度,极具感染力。尾联以宋玉、招魂作结,既暗合主人或自身的文人身份,又以诵读悼文的具体行动收束全篇,将抽象的“怆神”之情落到实处,余韵悠长。全诗对仗工稳,情感由回忆的温馨,到现实的孤寂,再到哲理的悲慨,最后归于行动的哀悼,脉络清晰,沉郁顿挫,体现了刘克庄后期诗歌深于情、工于典的特色。