译文
(有人)手持玉饰缰绳,骑着骏马,行走在通往显贵的沙堤之上;(也有人)身跨金鞍战马,戍守在遥远的西域边塞。这些,哪里比得上在这清冷的山涧之底,于落日余晖中,听那匹瘦驴自在的嘶鸣呢?
注释
玉辔:用玉装饰的马缰绳,代指华贵的马匹。。
沙堤:唐代拜相时,用沙铺路,从宰相宅邸铺到城东街,称为“沙堤”。此处泛指通往显贵之地的道路。。
金鞍:用黄金装饰的马鞍,代指装备精良的战马。。
戍碛西:戍守在西域的沙漠戈壁地带。碛,指沙漠。。
何如:哪里比得上。。
寒涧:清冷幽深的山涧。。
蹇驴:跛足的驴,或指瘦弱疲乏的驴。蹇,跛足,行动迟缓。。
嘶:鸣叫。。
赏析
此诗为刘克庄《宿山中十首》组诗中的第二首,通过鲜明的对比,表达了作者对官场仕途与边塞军旅生活的疏离,以及对隐逸山居生活的向往与自得。前两句“玉辔上沙堤,金鞍戍碛西”,以精炼的笔触勾勒出两种世俗公认的“有为”人生图景:一是文官显贵的通达之路(“上沙堤”),一是武将戍边的功业之途(“戍碛西”)。“玉辔”、“金鞍”极言其富贵与荣耀,“沙堤”、“碛西”则点明其场景的显赫与艰苦。然而,诗人笔锋陡然一转,后两句“何如寒涧底,落日蹇驴嘶”,以一个强烈的反问“何如”(哪里比得上),将前文的繁华与功业全盘否定。他选择的,是“寒涧底”这一清冷、幽僻、远离尘嚣的处所,是“落日”时分这一宁静、苍茫的时辰,相伴的亦非骏马,而是一匹“蹇驴”。驴的“嘶”鸣,在空旷山涧中回荡,非但不显凄惶,反而透出一种摆脱羁绊后的自在与野趣。全诗语言凝练,意象对比强烈,在“玉辔金鞍”与“寒涧蹇驴”、“沙堤碛西”与“落日涧底”的巨幅反差中,凸显了诗人淡泊名利、寄情山水的志趣,以及宋人诗中常见的理趣与哲思。