译文
安详静坐于白云之端,俯瞰清澈江水奔流向前。 前来参拜的人遥望金色佛寺,讲经席环绕着香烟缭绕的法坛。 虎啸使深夜山林震动,鼍鸣让秋日涧谷生寒。 各种声音徒然升起又消逝,真心在清净中观照一切。 安居孤峰之上不出山,人间已过四十个春秋。 看待肉身如同临时旅舍,阅历世事好似东流水逝。 佛法因缘和合而建立,修心需要循序渐进用功。 深夜向禅师请教真谛偈语,有所执着正是我的忧患。
注释
宴坐:佛教术语,指安详静坐修行。
金刹:佛寺的别称,指佛塔或寺院。
鼍:扬子鳄,其鸣声如鼓。
传舍:古代驿站供行人住宿的房舍。
因缘:佛教基本理论,指事物生灭的条件关系。
次第修:按照顺序循序渐进地修行。
真偈:佛教中蕴含真理的诗偈。
有住:佛教术语,指执着于某种境界或观念。
赏析
这首诗展现了刘禹锡深厚的佛学修养和禅悟境界。第一首以动衬静,通过虎啸鼍鸣等外界声响的'起灭',反衬禅师'心在净中观'的禅定功夫,体现'动静不二'的禅理。第二首抒发人生感悟,'视身如传舍'表达对肉身的超脱,'阅世似东流'蕴含对世事无常的洞察。尾联'有住是吾忧'深得般若空慧精髓,表明诗人已悟'应无所住'的禅宗要义。全诗语言凝练,意境高远,将佛理与诗境完美融合。