客梦嫌鸡早,归心恨马迟。感君留半镜,教妾画新眉。
五言绝句 含蓄 商妇 婉约 幽怨 抒情 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

在梦中与客居他乡的夫君相会,却嫌那报晓的雄鸡啼叫得太早;盼他归来的心如此急切,甚至怨恨那载他归来的马儿走得太慢。我感激你临行前留下这半面铜镜作为信物,更记得你叮嘱我要每日对镜,画好新的眉妆,等待重逢的那一天。

注释

商妇:商人的妻子。古代商人常外出经商,妻子独守空闺,故有大量以商妇为题材的闺怨诗。。
客梦:指远行在外的丈夫(客居他乡者)的梦境。。
嫌鸡早:埋怨公鸡报晓太早,打断了与丈夫在梦中相会的好梦。。
归心:盼望丈夫归来的心情。。
恨马迟:怨恨载着丈夫归来的马儿走得太慢。此处用夸张手法极写盼归之切。。
感君:感激夫君。。
留半镜:古时铜镜常可一分为二,夫妻各执一半,作为离别信物,重逢时合镜为证。此处指丈夫离家时留下半面镜子。。
教妾:让妾身(古代女子谦称)。。
画新眉:汉代张敞为妻画眉的典故,后成为夫妻恩爱的象征。此处指丈夫临行前嘱咐妻子要好好梳妆,保持美丽,等待他归来。。

赏析

此诗是明代诗人徐熥《商妇词十首》中的第五首,以商妇口吻,抒写独守空闺的妻子对远行丈夫的深切思念。前两句“客梦嫌鸡早,归心恨马迟”对仗工整,构思巧妙。“嫌鸡早”从梦境落笔,以对现实(鸡鸣惊梦)的埋怨,反衬出梦中相会的珍贵与短暂,写尽贪恋与不舍;“恨马迟”则直抒胸臆,将抽象的“归心”化为对“马”的嗔怪,用极致的夸张传达出盼归的焦灼,一“嫌”一“恨”,情感层层递进。后两句笔锋一转,由怨转念,由虚入实。“感君留半镜”引入“破镜重圆”的典故,半镜是信物,更是团圆希望的寄托;“教妾画新眉”化用“张敞画眉”的闺房雅事,丈夫的叮嘱平淡温馨,却蕴含了深情的期许与承诺:既要妻子珍重自己,也暗喻彼此情谊如初。全诗语言凝练,情感真挚,通过梦境、心绪、信物、嘱托四个片段的捕捉,将商妇复杂微妙的心理——梦中相聚的甜蜜、梦醒的怅惘、等待的煎熬、对往昔的追忆以及对未来的坚定守望——刻画得细腻入微,哀而不伤,怨而不怒,体现了明代文人拟古乐府诗深婉含蓄的艺术特色。