译文
一夜之间,萧瑟的秋风吹进了碧绿的梧桐树丛。幽深的宫巷里,蝉鸣声声,月光显得格外孤寂清冷。多少次在梦中,仿佛听见皇帝乘坐的羊车经过的声音,醒来时,却只听到井台上辘轳转动的声响。
注释
碧梧:碧绿的梧桐树。古代宫廷中常植梧桐。。
永巷:汉代宫中幽禁妃嫔或宫女的处所,后泛指宫中深长的小巷。。
月华孤:月光显得孤单冷清。。
羊车:古代宫中一种装饰精美的羊拉小车。《晋书·胡贵嫔传》载,晋武帝司马炎后宫妃嫔众多,常乘羊车,任其所至,以便临幸。此处借指皇帝的车驾。。
银床:井栏,一说为辘轳架。。
辘轳:井上汲水的起重装置。。
赏析
这是一首典型的宫怨诗,以深宫女子的口吻,抒发了失宠或不得宠的孤寂与期盼。前两句写景,通过“秋风”、“碧梧”、“蝉声”、“永巷”、“孤月”等意象,营造出幽深、冷寂、凄清的秋夜宫苑氛围,奠定了全诗的情感基调。后两句抒情,运用对比手法,将“梦里羊车过”的虚幻期盼与“银床转辘轳”的现实孤寂并置,形成强烈反差。“几回”与“又是”的呼应,暗示了这种期盼与失望的循环往复,深刻揭示了宫女漫长而绝望的等待心理。全诗语言含蓄凝练,意境深远,以景衬情,以声写静,通过典型细节的捕捉,将宫廷女子内心的幽怨与渴望刻画得细腻入微,具有强烈的艺术感染力。