十万腰缠足买邻,其如非类不堪亲。衰颜永夜思吾土,抵掌当年识异人。四海同风方有主,一心捧日得为宾。故乡偶过欢牛酒,谢尔关怀旧瘠贫。
七言律诗 中原 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 感慨 抒情 故乡 文人 游子

译文

纵然拥有十万贯钱财足以选择邻居,无奈不是同类之人不堪亲近。 长夜难眠思念故乡衰老容颜,忆起当年击掌畅谈结识的非凡之人。 天下统一风俗相同方才有了明主,一心拥戴君主才得以成为宾客。 偶然回到故乡欢聚畅饮牛肉美酒,感谢你仍然关怀旧日的贫瘠困苦。

注释

十万腰缠:化用《南史·吕僧珍传》典故,形容财富丰厚。
买邻:指用钱财选择好邻居,典出《南史·吕僧珍传》。
非类:指不同类的人,志不同道不合者。
衰颜:衰老的容颜,指作者自己。
永夜:长夜,整夜。
吾土:我的故乡。
抵掌:击掌,形容谈话投机热烈。
异人:非凡之人,有特殊才能的人。
四海同风:天下统一,风俗相同。
捧日:拥戴君主,典出《三国志·程昱传》。
欢牛酒:用牛肉和美酒欢庆。
瘠贫:贫瘠贫困。

赏析

这首诗通过对比手法,表现了诗人对世态人情的深刻感悟。前两句以'十万腰缠'与'非类不堪亲'形成强烈对比,突显金钱不能换来真情的主题。中间两联运用'衰颜永夜'与'抵掌当年'的时间对比,以及'四海同风'与'一心捧日'的空间对比,展现诗人对往昔知交和当今明主的怀念与拥戴。尾联以故乡欢聚的场景收束,表达对旧友关怀的感激之情。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚而含蓄,体现了传统士大夫对人情世故的深刻洞察和高尚情操。