译文
春花埋怨春风,既吹开了花朵又吹落了花瓣。我只是一个赏花人,对花既无恩情也无怨恨。 一夜之间听到大雁的哀鸣,所有树木的叶子都已变黄。春风本来就是多事之物,何必去埋怨秋霜呢? 别人面对落花感到忧愁,我却对落花感到欢喜。飘落了一树的红花,却收获了万颗果实。 秋风锋利如剪刀,秋花散落凌乱。只要留住根茎在地下,明年春天又能看到绚烂盛开的花朵。
注释
春红:春天的红花,泛指春花。
怨:埋怨,责怪。
无恩亦无恶:既无恩情也无怨恨,指客观中立的态度。
雁声哀:大雁的哀鸣声,常象征秋日萧瑟。
万木叶尽黄:所有树木的叶子都变黄了。
秋霜:秋天的霜冻,常用来比喻严酷的环境。
万颗子:指植物结出的众多果实。
利如剪:锋利如剪刀,形容秋风摧残植物的力量。
委淩乱:散落杂乱的样子。委,通'萎',凋谢。
根株:植物的根和茎,指生命的根本。
烂漫:色彩绚丽,形容花朵盛开的美好景象。
赏析
这组诗以落花为主题,通过四首短诗展现了作者独特的生命观和自然观。第一首以客观中立的视角看待花开花落,体现超然物外的态度;第二首通过春秋对比,揭示自然规律的必然性;第三首一反常人对落花的伤感,看到花落果成的生命延续;第四首则表达对生命循环的坚定信念。全诗语言质朴自然,意境深远,运用对比、拟人等手法,将深刻的哲理融入具体的自然景象中,体现了中国传统文化中'生生不息'的宇宙观和'祸福相倚'的辩证思维。