译文
听说那遥远的北方边疆,如今已沦为厮杀不休的百战之地。收到你寄来的寥寥数页书信,我却已流下千行万行的泪水。
注释
征妇词:以出征军人之妻的口吻创作的诗歌,是古代边塞诗和闺怨诗的重要题材。。
三边地:汉代指幽州、并州、凉州,因其地处边疆,故称。后泛指北方边疆地区。。
百战场:形容战事频繁、惨烈,历经无数次战斗的地方。。
君书:指丈夫从边疆寄来的书信。。
妾:古代妇女自称的谦词。。
赏析
此诗是刘克庄《征妇词十首》中的第一首,以征妇口吻写成,语言凝练,情感浓烈,对比鲜明。前两句“闻说三边地,今为百战场”从大处着笔,勾勒出边疆战火频仍、动荡不安的宏大背景。“闻说”二字点出消息的间接性,更添征妇的担忧与悬想。后两句“君书一二纸,妾泪万千行”则转入细节刻画,形成强烈对比:“一二纸”书信的简短与“万千行”泪水的绵长,丈夫笔墨的克制与妻子情感的奔涌,外在的“纸”与内在的“泪”,在数字和意象的悬殊对比中,将征妇收到家书时悲喜交集、思念如潮的复杂心绪刻画得淋漓尽致。全诗虽仅二十字,却以小见大,通过个人情感的微观窗口,折射出战乱时代给普通家庭带来的深重苦难,具有深刻的现实意义和动人的艺术感染力。