译文
江南的丝绸布帛价格昂贵,塞北的冰雪寒霜正浓。 不要怨恨那铁甲冰冷刺骨,全套的军装或许还能勉强抵御严冬。
注释
征妇词:以出征军人之妻的口吻创作的诗歌,属乐府旧题。。
江南:长江以南地区,此处代指征妇所在的温暖富庶的家乡。。
丝帛:丝绸和布帛,泛指御寒的衣物。。
塞北:指长城以北的边疆地区,气候寒冷。。
铁衣:古代战士穿的铁制铠甲,此处代指征夫。。
全装:完整的、全套的装备,此处指铁甲等军装。。
禦冬:抵御冬天的严寒。禦,同“御”,抵挡。。
赏析
此诗是刘克庄《征妇词十首》中的第九首,以征妇的口吻,通过对比和劝慰,深刻揭示了战争给普通家庭带来的痛苦与无奈。前两句“江南丝帛贵,塞北雪霜浓”形成鲜明对比:江南是温暖富庶的家乡,但丝帛昂贵,暗示征妇生活拮据,无力添置厚衣;塞北是丈夫戍守的苦寒之地,环境恶劣。后两句“莫恨铁衣冷,全装可禦冬”是征妇对远方丈夫的劝慰之词,表面是让丈夫不要抱怨铁甲冰冷,毕竟全套军装还能御寒,实则蕴含无限辛酸。这种“劝慰”实为无法改变现实的自我宽解与对丈夫的深切挂念,以平淡语写深沉悲,更显哀婉动人。全诗语言质朴凝练,情感含蓄内敛,通过生活细节的对比,将思妇对征夫的牵挂、对战争的怨怼以及对生活的无奈表现得淋漓尽致,体现了宋代边塞诗关注个体命运、情感细腻深沉的特点。