译文
人们摆上瓜果,长跪拱手向天祈祷;街头传来㬋罗扑卖游戏的喧闹吆喝声。岭南一带的人们格外重视七夕佳节,家家户户张灯结彩,灯火通明,直到天色破晓。
注释
即事:以当前事物为题材的诗。。
跽拳祝:跽,长跪,双膝着地,上身挺直。拳,拱手。祝,祷告。指人们跪地拱手向天祈祷。。
㬋罗:亦作“㬋啰”,指一种掷钱或掷骰子以定输赢的博戏,是七夕节的一种民俗活动。。
扑卖:宋元时期流行的一种博戏,用钱币为具,以字幕定输赢,赢者得物,输者失钱。此处指七夕节街头小贩以扑卖方式售卖物品的吆喝声。。
粤人:指广东、广西一带的人。。
巧夕:农历七月初七夜晚,即七夕节,因妇女于此夜向织女星乞求智巧,故称。。
赏析
这首诗是刘克庄《即事十首》组诗中的第五首,以白描手法生动记录了南宋时期岭南地区七夕节(巧夕)的民间风俗画卷。前两句“瓜果跽拳祝,㬋罗扑卖声”选取了两个极具代表性的场景:一是庄重的祭祀祈福仪式,人们摆上时令瓜果,虔诚跪拜,向织女星乞求智巧与幸福;二是热闹的市井游乐活动,“㬋罗扑卖”的吆喝声此起彼伏,充满了世俗的欢乐气息。一静一动,一雅一俗,相映成趣。后两句“粤人重巧夕,灯火到天明”则进行总结与升华,点明岭南地区对此节日的重视程度,一个“重”字,一个“到天明”,将节日通宵达旦、全民参与的盛况渲染得淋漓尽致。全诗语言简练质朴,画面感极强,如同一幅生动的南宋岭南七夕风俗图,不仅具有文学价值,也为后世研究宋代民俗提供了珍贵的史料。