译文
(张说)曾蒙受皇帝隆重的玉检封赏,也畅通无阻地收受着珠帘般的贵重馈赠。 他更是挥动那阿谀奉承的“谀墓”之笔,对已故的政敌姚崇大加褒扬赞颂。
注释
玉检:玉制的书函盖,代指皇帝封禅或颁布重要文书时所用的玉制封检,象征尊贵与隆重。。
匪颁:指帝王赏赐臣下。匪,通“分”。颁,颁发。。
隆:隆重,盛大。。
珠帘:珍珠缀成的帘子,代指宫廷或权贵的奢华馈赠。。
馈遗(wèi):赠送财物。遗,给予。。
通:通达,畅通无阻,形容贿赂、馈赠之风盛行。。
谀墓笔:指为人撰写墓志铭时,为获取丰厚报酬而阿谀奉承、夸大其词的文笔。谀,阿谀奉承。墓,墓志铭。。
褒赞:赞美,颂扬。。
死姚崇:指已故的宰相姚崇。姚崇(公元650年-721年),本名元崇,字元之,唐代著名政治家,历任武则天、唐睿宗、唐玄宗三朝宰相,以刚正不阿、善于治国著称。此处“死姚崇”是讽刺张说在姚崇死后,为其撰写碑文时违背事实,曲意奉承。。
赏析
这是一首辛辣的政治讽刺诗。诗人刘克庄以史为鉴,选取唐代名相张说生平中的一个争议性事件——为政敌姚崇撰写神道碑文时违心褒赞,进行尖锐的讽刺。前两句“玉检匪颁隆,珠帘馈遗通”,以“玉检”、“珠帘”等华贵意象,概括了张说位极人臣、备受恩宠且与权贵交往密切的显赫生涯,暗含对其可能沾染官场奢靡之风的微词。后两句笔锋陡转,直指核心:“更挥谀墓笔,褒赞死姚崇。” “谀墓笔”一词,源自韩愈为人写墓志获厚酬的典故,此处用以讽刺张说为文不实、曲意逢迎。姚崇生前与张说政见不合、多有矛盾,张说却在姚崇死后受其子之托撰写碑文时极尽赞美,此事历来被视为张说人格上的一个污点。诗人抓住这一典型细节,以小见大,深刻揭露了某些士大夫在利益、人情或时势面前,不惜违背本心、粉饰历史的虚伪与软弱。全诗语言凝练,对比鲜明,讽刺入骨三分,体现了咏史诗借古讽今、针砭时弊的社会批判功能。