译文
你本自安心地隐居遁世而去,却无端引来帝王的寻访与征召。穿着普通的蓑衣也一样可以垂钓,何必非要披上那件引人注目的羊裘呢?
注释
杂咏一百首:刘克庄创作的大型咏史组诗,共一百首,每首咏一位历史人物。。
其三十七:组诗中的第三十七首。。
严光:字子陵,东汉著名隐士,与光武帝刘秀为同学。刘秀称帝后,他隐姓埋名,披羊裘垂钓于富春江,后被刘秀寻访,授以谏议大夫之职,不受,归隐终老。。
幸自:本自,本来。。
沉冥:沉没隐匿,指隐居避世。。
无端:无缘无故,没来由地。。
物色:寻访,察访。此处指光武帝派人寻找严光。。
蓑衣:用草或棕毛制成的雨衣,普通渔夫的装束。。
堪:可以,能够。。
被:同“披”,穿着。。
羊裘:羊皮做的衣服。此处特指严光披羊裘垂钓的典故。。
赏析
这是一首借古讽今、见解独到的咏史诗。诗人对严光这位千古传颂的高士提出了别样的解读。前两句“幸自沉冥去,无端物色求”,点出严光隐居本为求静,却因“披羊裘”这一高调行为,反而招致了帝王的“物色”,打破了其隐居的初衷,暗含一丝反讽。后两句“蓑衣亦堪钓,何必被羊裘”,则是全诗议论的核心:真正的隐逸在于内心的超脱,而非外在形式的标榜。若真心想隐,穿蓑衣垂钓足矣,何必选择显眼的羊裘?这既是对严光行为动机的质疑,也表达了诗人对“真隐”与“假隐”、形式与本质的深刻思考。语言简练犀利,议论精警,在众多歌颂严光的诗作中独树一帜,体现了刘克庄作为南宋后期诗坛领袖的批判精神和思辨深度。