译文
年复一年,我只是一个被贬谪流放的臣子,衣衫褴褛,满面风尘。 偶然遇到县令大人,他对我热情挽留、殷勤相待,并不畏惧我这个狂放书生会玷污了他的名声。
注释
丁酉重九日:指宋理宗嘉熙元年(公元1237年)重阳节。。
顺昌:地名,今福建省顺昌县。。
步云阁:顺昌当地的一处楼阁。。
味道明府:对顺昌县令的尊称。明府,汉代对郡守的尊称,唐以后多用以称县令。味道,可能是该县令的字或号。。
只了:只是,仅仅。了,语助词。。
逐臣:被贬谪放逐的臣子。刘克庄因直言敢谏,仕途屡遭贬谪。。
衣冠褴缕:衣服破烂。褴缕,同“褴褛”。。
面埃尘:脸上布满尘土,形容风尘仆仆、落魄潦倒之状。。
令尹:此处指县令,即题目中的“味道明府”。。
留连:留恋不舍,此处指县令热情款待、挽留作者。。
狂生:狂放不羁的书生,作者自指。。
点涴:玷污,弄脏。涴(wò),污染。。
赏析
此诗是刘克庄组诗中的第五首,以自嘲而又略带激愤的笔调,抒写了自己作为贬谪之臣的落魄境遇与复杂心境。前两句“只了年年作逐臣,衣冠褴缕面埃尘”,直白勾勒出诗人长期漂泊、仕途坎坷、生活困顿的自我形象,“年年”二字道尽无奈与辛酸,“褴缕”、“埃尘”的细节刻画极具画面感与感染力。后两句笔锋一转,记述了当地县令(味道明府)对自己的热情款待。“偶逢”与“不畏”形成对比:诗人自视为社会边缘的“狂生”,担心自己的“点涴”(玷污)之嫌,而县令却毫不介意,反而“留连”相待。这既表达了诗人对知遇之恩的感激,也暗含了对世态炎凉中难得真情的珍视,更反衬出自己平日所受的冷遇。全诗语言质朴简练,情感真挚复杂,在自嘲中见傲骨,于感慨中寓温情,体现了南宋后期江湖诗派关注个人命运、抒写真实感受的特点。