译文
我南游会稽至今已过十年,重来此地风光景物依然如旧。 当年的达官显贵早已零落散尽,老朋友你独自衰老在这空旷的江边。 你担任西陵仓曹这等闲散小官,出入没有车马众人都觉可怜。 在江边亭阁拖着鞋子偶然相见,你清瘦的身形只留下高耸的双颧。 你谈论军事谋略足可匹敌一国,屡被举荐却不得任用岂非天意? 胸中蜷伏着万千貔虎般的勇略,外表却安静如女子般仪容美好。 我家父光禄大夫新近奉命出塞,众多才俊入幕效力你本应优先。 你自言头发已稀疏短少显衰老,哪里还有心思再去求飞黄腾达? 但要像廉颇努力加餐思念故国,学马援据鞍上马忘却自己白头。 如今你左臂虽有些小病痛,仍想能揽住缰绳驰骋周旋。 兴致来了暂且共饮这杯中酒,边疆的消息你可曾知晓? 星象显示太一星位临险坎,战乱灾祸已经持续太久太久。 南关兵败主将被杀,太原城破被胡人占据把守。 唉!国运危急到了这般地步,常惋惜壮士难遇报国时机。 叹息你还未成为真英雄,只能头戴纶巾手摇羽扇强作从容。 何时才能精神矍铄渡河北上,一举扫清塞北的战火烟尘!
注释
醉歌赠金元白:醉中作歌赠给友人金元白。金元白,生平不详,当为作者友人。。
会稽:今浙江绍兴。。
冠盖:官员的冠服和车盖,代指达官贵人。。
西陵仓曹:西陵,地名,或指杭州西陵(西泠)。仓曹,管理仓库的小官。此指金元白所任微职。。
冗散:闲散,无实权。。
曳履:拖着鞋子,形容闲散或潦倒之态。。
凛凛:清瘦而有精神的样子。。
双颧:双颊的颧骨。。
谈兵自是一敌国:谈论军事谋略,其才能可抵得上一个国家。。
跧伏:蜷伏,潜藏。。
貔虎:貔貅和老虎,比喻勇猛的军队或才能。。
娟娟:美好的样子。。
我家光禄:指作者的父亲刘韐。刘韐曾任光禄大夫,北宋末奉命出使金营,不屈而死。此处“新出塞”可能指其奉命赴边或出使之事。。
群彦入幕:众多才俊进入幕府任职。。
种种:头发短少的样子,形容衰老。。
腾骞:飞腾,比喻仕途升迁。。
强饭廉颇:战国时赵国名将廉颇,晚年被排挤至魏国,赵王想重新起用他,派人去看他,他“一饭斗米,肉十斤”,以示尚能作战。此处鼓励友人保重身体。。
据鞍马援:东汉名将马援,六十二岁仍请战,并“据鞍顾眄,以示可用”。。
华颠:白头。。
揽辔:拉住马缰绳,指骑马或驾车,引申为从军报国。。
周旋:交战,引申为施展才能。。
经天太一位临坎:此为星象术语。“太一”为星名,或指天帝、北极星。“坎”为八卦之一,象征水、险阻。此句可能借星象言国家正处危难险阻之位。。
南关兵败:可能指宋金战争中某一具体战役失利,具体所指待考。。
上将戮:主将被杀。。
太原城破:宋钦宗靖康元年(1126年),金兵攻破太原,此为北宋灭亡的关键战役之一。。
群胡守:被众多胡人(指金兵)占据把守。。
国步:国家的命运。。
时难偶:时机难以遇到(指报国的机会)。。
猝嗟:叹息。猝,同“卒”,终于。嗟,叹息。。
纶巾羽扇:古代儒将的装束,形容从容镇定。纶巾,青丝带做的头巾。羽扇,羽毛扇。。
矍铄:形容老年人精神健旺。。
渡河去:渡过黄河北上抗金。。
塞北烟尘:指北方金兵入侵的战火。。
赏析
《醉歌赠金元白》是南宋诗人刘子翚赠予友人金元白的一首七言古诗。全诗情感沉郁顿挫,交织着对友人怀才不遇的深切同情、对国事危殆的满腔悲愤,以及对抗金报国的热切期盼,展现了南宋初期爱国士人的典型心态。
艺术特色上,本诗首先以强烈的今昔对比开篇,“风物皆依然”与“冠盖零落尽”、“故人独老”形成反差,奠定了苍凉悲慨的基调。其次,刻画人物形象生动传神,“凛凛瘦骨馀双颧”寥寥数字,一位清瘦而风骨嶙峋的失意志士形象跃然纸上。诗中运用了多重对比手法:友人身怀“一敌国”之才与“冗散”微职的处境对比;胸中“万貔虎”的韬略与外表“静若女子”的对比;个人衰病之躯与报国揽辔之志的对比,层层递进,凸显了理想与现实的巨大冲突。
用典贴切自然,“强饭廉颇”、“据鞍马援”两个典故,既是对友人的勉励,也暗含了对其虽老犹壮、志在千里的期许,丰富了诗歌的历史厚重感。结尾部分由个人感怀转向国事抒写,“南关兵败”、“太原城破”等具体史实的插入,将个人命运与国家危亡紧密相连,使诗歌的意境骤然开阔,情感也由沉郁转向激昂。“何当矍铄渡河去,一洗塞北烟尘空”的结句,以浪漫的想象和豪迈的誓言收束,表达了驱逐外侮、收复河山的强烈愿望,振起全篇,余韵悠长。整首诗体现了刘子翚诗歌将深沉历史感与激昂爱国情相结合的特色。