翩翩双凫飞,宛若导我前。
林静滴残雨,村深澹寒烟。
当春足膏泽,俯夏馀清妍。
野溜绿交贯,山花红接连。
雄观发新奇,胜地穷攀缘。
据石弄惊急,班荆荫连卷。
幽怀脱尘拘,如超混芒先。
向令作兴来,未必胜偶然。
荣观事多乖,内取乐乃全。
他时谁继游,此意遥相传。
译文
清晨起来偶然无事,便拄着竹杖走出潭川。 翩翩飞舞的一双野鸭,仿佛在为我引路向前。 树林寂静,残存的雨滴偶尔落下,村落幽深,笼罩着淡淡的寒烟。 正值春季,雨水丰沛充足,俯看初夏,仍留有清新美好的景致。 野外碧绿的溪流交错贯通,山间鲜红的花朵接连不断。 雄伟的景观引发新奇之感,在这胜地尽情攀登游览。 靠着石头戏看湍急流水,铺开杂草坐在连绵的树荫下边。 幽雅的情怀摆脱了尘世拘束,仿佛超越了混沌未开的自然之先。 假使是刻意兴起而来,心境未必胜过这偶然的遇见。 繁华外务常常事与愿违,向内心求取快乐才能完满。 将来有谁能继续同游,但愿这份心境能遥遥相传。
注释
筇(qióng):一种竹子,可做手杖,此处代指竹杖。。
潭川:地名,或指有深潭的溪流。。
凫(fú):野鸭。。
澹(dàn):恬静、安然的样子,此处形容寒烟轻淡。。
膏泽:滋润作物的雨水,也比喻恩泽。。
清妍:清新美好。。
野溜:山野间的溪流。。
雄观:雄伟壮观的景象。。
胜地:风景优美的地方。。
穷攀缘:尽力攀登游览。。
据石:靠着石头。。
弄惊急:戏弄(观赏)湍急的流水。。
班荆:铺开荆条(或杂草)坐下。班,铺开。。
荫连卷:在连绵蜷曲的树荫下。。
幽怀:幽雅的情怀。。
尘拘:尘世的拘束。。
混芒:指天地未分时的混沌状态,亦指自然本真。。
向令:假使,如果。。
作兴:刻意兴起,有准备地前往。。
荣观:指繁华的景象或荣耀的官场。。
乖:违背,不顺。。
内取:向内心求取。。
赏析
此诗为南宋理学大家朱熹的一首山水纪游诗,展现了其作为思想家之外,亲近自然、感悟哲理的诗人情怀。全诗以一次偶然的晨起出游为线索,通过细腻的观察与深刻的体悟,描绘了一幅清新幽静、生机盎然的初夏山野画卷,并最终升华出向内求乐、顺应自然的理学思想。
艺术特色上,诗人善用白描手法,如“林静滴残雨,村深澹寒烟”、“野溜绿交贯,山花红接连”,以简净的语言勾勒出动静相宜、色彩明丽的画面,极具画面感与意境美。“翩翩双凫飞,宛若导我前”一句,赋予自然生灵以灵性,暗合天人感应、物我相谐的理念,为后文的哲理感悟埋下伏笔。
诗的后半部分由景入理,是典型的宋诗“以议论为诗”的特点。诗人通过“据石”、“班荆”等闲适动作,引出“幽怀脱尘拘”的心灵解放感。进而对比“作兴”与“偶然”,强调自然无心、机缘巧合所带来的超脱体验,远比刻意筹划更为珍贵。最后点明主旨:“荣观事多乖,内取乐乃全”,这既是道家返璞归真思想的体现,更是朱熹理学中“格物致知”、“涵养心性”修养功夫的诗化表达——真正的快乐不假外求,在于内心的充实与安宁。全诗情景交融,理趣盎然,在优美的山水描写中蕴含着深邃的人生哲理,体现了宋代理学家诗歌的典型风貌。