山寒古寺清,断续春朝雨。遥怜远客情,寂寞谁晤语。平生气轩昂,失意今易与。有酒即佳晨,无兵皆乐土。微吟对节物,林静幽花吐。悠悠念乡邑,耿耿悲豺虎。知有济时才,从横在谈麈。功名恐未迟,老翮期更举。
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 山峰 悲壮 抒情 文人 旷达 春景 民生疾苦 江南 沉郁 言志 隐士 雨景

译文

春寒料峭,山间的古寺更显清幽,清晨的细雨时断时续。 我遥遥地怜惜着远方友人的心境,在这寂寞中,能与谁对面倾谈? 平生志向远大,气概昂扬,如今失意,情绪却如此容易低落。 有酒可饮的早晨便是好时光,没有战乱的地方都算得上乐土。 对着应时的景物低声吟咏,树林寂静,幽静的花儿正吐露芬芳。 心中悠悠地思念着故乡,又耿耿于怀地为那些如豺狼虎豹般的敌人而悲愤。 我知道你怀有匡时济世的才华,纵横捭阖的见解尽在清谈之中。 建功立业恐怕还不算晚,我这只老鸟仍期待着再次振翅高飞。

注释

李巽伯:作者友人,生平不详。。
春怀:春日的情怀。此为和诗,即依照李巽伯原诗的题材和韵律创作。。
断续春朝雨:春天早晨时断时续的雨。。
晤语:见面交谈。。
轩昂:形容精神饱满,气度不凡。。
易与:容易对付,此处引申为容易感到失落、消沉。。
无兵皆乐土:没有战乱的地方就是乐土。兵,指战事、兵祸。。
节物:应时节的景物。。
耿耿:心中不安、忧虑的样子。。
豺虎:比喻残暴的侵略者或祸国殃民的恶人。此处应指当时南侵的金兵。。
济时才:匡时济世的才能。。
从横:同“纵横”,指纵横捭阖的谋略与辩才。。
谈麈(zhǔ):古人清谈时所执的麈尾(一种拂尘),后借指清谈、谈论。麈,古书上指鹿一类的动物,其尾可做拂尘。。
老翮(hé):老鸟的翅膀。翮,鸟的翅膀。此处诗人以老鸟自喻,期待再次振翅高飞。。
期更举:期望再次奋起、高举。。

赏析

此诗是刘子翚酬和友人李巽伯的作品,以“春怀”为题,却超越了寻常伤春感怀的范畴,将个人际遇、家国忧思与壮志未酬的感慨融为一体,展现了南宋初期士人复杂深沉的心境。 艺术特色上,诗风沉郁顿挫,情感真挚。开篇以“山寒古寺清,断续春朝雨”起兴,营造出清冷、孤寂的春日氛围,为全诗定下基调。中间部分情感起伏跌宕:“平生气轩昂”与“失意今易与”形成强烈对比,凸显理想与现实的矛盾;“有酒即佳晨”似显旷达,但“无兵皆乐土”一句立刻将思绪拉回残酷的现实,流露出对和平的深切渴望与对时局的忧虑。 “悠悠念乡邑,耿耿悲豺虎”一联,将对故乡的思念与对入侵者(金兵)的悲愤直接道出,情感浓烈,体现了诗人深切的爱国情怀。结尾“知有济时才”赞扬友人才干,“功名恐未迟,老翮期更举”则既是勉励友人,更是自我激励,在沉郁中振起一丝豪迈与希望,展现了士大夫虽处困境仍不忘报国的精神底色。全诗语言凝练,对仗工稳(如“有酒”对“无兵”,“悠悠”对“耿耿”),情景交融,情理相生,是宋诗中感时伤事、抒怀言志的佳作。