别安子允 - 刘子翚
《别安子允》是由宋诗人刘子翚创作的一首七言律诗、中原、人生感慨、凄美、叙事古诗词,立即解读《得酒犹堪慰倦游,长亭直为故人留》的名句。
原文
得酒犹堪慰倦游,长亭直为故人留。烟尘几处兵犹斗,风雨一年春又休。
尚记虎头初掷笔,终怜猿臂未封侯。
离歌唱落榆关月,可是君心耐得愁。
译文
得到一杯浊酒,尚且可以慰藉我这倦于漂泊的宦游之身;这长亭古道,仿佛特意为送别老朋友而留存。 看那烽烟四起,多少地方战事仍未停歇;历经一年的凄风苦雨,美好的春光又悄然逝去。 我还记得你当初像顾恺之掷笔从戎般意气风发;终究还是怜惜你如同李广猿臂善射却未能封侯,壮志难酬。 离别的歌声仿佛催落了边关的明月,难道你的心,真的能禁受得住这无尽的哀愁?
赏析
这是一首情感深沉、用典精当的送别诗。首联以“得酒慰倦游”、“长亭为故人留”起笔,点明送别场景与诗人自身的疲惫,奠定了全诗苍凉感伤的基调。颔联“烟尘几处兵犹斗,风雨一年春又休”将个人离愁置于动荡的时代背景(战乱未息)与流逝的时光(春去匆匆)之中,意境阔大而悲凉,体现了诗人对时局的忧虑与对光阴的感喟。颈联连用“虎头掷笔”与“猿臂未封侯”两个典故,既赞美了友人安子允曾有的文武才华与报国雄心,又深切同情其怀才不遇、功业未成的现实境遇,对比强烈,寄寓了深沉的感慨。尾联以景结情,“离歌唱落榆关月”想象奇特,将无形的离歌与有形的边关冷月相联系,极言离别之悲足以感天动地;末句“可是君心耐得愁”以反问作结,既是对友人的深切关怀与担忧,也暗含了诗人自己同样难以承受的愁绪,余韵悠长。全诗情感真挚,结构严谨,对仗工稳,典故的运用贴切自然,深化了作品的历史厚重感与个人命运的悲剧色彩。
注释
别:告别,送别。。
安子允:诗人的友人,生平不详。。
倦游:厌倦于游宦生涯。。
长亭:古代城外路旁供行人休息的亭舍,常作送别之处。。
直:特意,特地。。
烟尘:烽烟与尘土,指战乱。。
兵犹斗:战事仍在进行。。
春又休:春天又过去了。。
虎头掷笔:典出《晋书·文苑传·顾恺之》。顾恺之,小字虎头,工诗赋、书法,尤精绘画,有“才绝、画绝、痴绝”之称。此处借指友人安子允曾有投笔从戎、建功立业的壮志。。
猿臂未封侯:典出《史记·李将军列传》。汉代名将李广臂长如猿,善射,一生与匈奴作战七十余次,战功卓著,却始终未能封侯,最终含恨自刎。此处借指友人怀才不遇,功业未成。。
离歌:离别时唱的歌。。
榆关:即山海关,在今河北秦皇岛,是古代重要的军事关隘。此处泛指边关。。
可是:岂是,难道是。。
耐得:禁受得住。。
背景
此诗为明代诗人刘崧送别友人安子允所作。刘崧(1321—1381),字子高,泰和人,明初文学家,为“江西诗派”在明初的代表人物之一,官至吏部尚书。他生活在元明易代之际,社会动荡,战乱频仍。诗中“烟尘几处兵犹斗”正是这一时代背景的写照。安子允其人史载不详,从诗中用典推测,应是一位有军事才能或抱负却未能施展的友人。此次离别,可能正值友人前往边关(榆关)之地,诗人既感伤离别,又对友人的前途命运充满忧虑,同时借他人酒杯浇自己块垒,抒发了对时局艰难与人生无常的深沉感慨。