译文
在西溪边观鱼,同时打开酒樽畅饮,远处传来隐隐的鸣榔声,沉入烟雾缭绕的村庄。我们这些人哪里会有竭泽而渔的心思?只见水势浩渺,四面八方的鱼龙都在奔逃。受惊的鱼儿初次被发现时,穿梭于杂乱的水藻间,急忙逃遁,反而觉得迷失在深水之源。如果不是被驱赶逼迫,鱼群怎会聚集?那些罩和䍡等渔具,徒然把波涛搅浑。大鱼足够供几位客人饱餐,那些银刀似的小鱼更不值一提。可叹这些神物未能变化成龙,却曝尸于砧板刀俎之上,难道不冤枉吗?它们本在万里江湖中厌倦了游泳,如今失去广阔天地,困于斗升之水竟被视为恩惠。到水边解开渔网放生,心意也算厚道,但用芳香的鱼饵引诱,它们仍然争相吞食。因而悲叹它们摇尾乞怜地游向细密的渔网,这与俯首帖耳被束缚于华美车轩之下有何不同?我感慨地放下筷子,起身长叹,归隐的心思已追随着高飞远遁的鸿雁而去。
注释
西溪:泛指西边的溪流。。
开樽:打开酒樽,指饮酒。。
鸣榔:渔人捕鱼时用长木敲击船舷发出声响,以惊鱼入网。榔,长木。。
沈烟村:隐没在烟雾笼罩的村庄中。沈,同“沉”。。
竭泽:排干池水捕鱼,比喻不留余地。。
澒洞:弥漫无际的样子。。
惊潜:受惊而潜入水底。。
乱藻:杂乱的水草。。
亟遁:急忙逃遁。。
深源:深水之处。。
向非:如果不是。。
群党聚:指鱼群被迫聚集在一起。。
罩䍡:两种捕鱼工具。罩,竹编的捕鱼笼;䍡,小鱼网。。
巨鳞:指大鱼。。
银刀:指小鱼,因其体色银白,形似小刀。。
琐碎:细小,不值一提。。
神物:指鱼,古人认为鱼龙可相互变化。。
暴骨砧机:暴露尸骨于砧板和刀俎之上,指被宰杀。砧,砧板;机,同“几”,案板。。
宁非:难道不是。。
失地斗水:失去广阔的江湖,困于斗升之水。斗,容量单位,形容狭小。。
为恩:被视为恩惠。。
临流解网:到水边解开渔网(放生),指仁慈之举。。
芳饵:芳香的鱼饵。。
数罟:细密的渔网。数,细密;罟,网。。
縻华轩:被拴在华美的车子上。縻,束缚;华轩,华丽的车子,比喻富贵牢笼。。
投箸:放下筷子。。
太息:叹息。。
冥鸿鶱:高飞远遁的鸿雁。冥鸿,高飞的鸿雁;鶱,飞翔。。
赏析
《打鱼歌》是一首借观鱼捕鱼之事,抒写人生感慨与归隐之思的七言古诗。全诗以细腻的观察和深沉的哲思见长。艺术特色上,诗人巧妙运用对比手法:江湖万里与斗水之困、自由游泳与砧机之祸、临流解网的厚意与芳饵相争的贪婪,层层递进,揭示了生物在诱惑与压迫下的无奈与异化。‘惊潜初见穿乱藻,亟遁转觉迷深源’一句,生动刻画了鱼群受惊逃窜的慌乱情态,隐喻人在世网中的迷失。‘因悲摇尾向数罟,岂异俯首縻华轩’则将鱼的命运与士人依附权贵、丧失自我的处境相类比,立意深刻,讽喻性强。结尾‘慨然投箸起太息,归思已逐冥鸿鶱’,由物及人,触景生情,表达了诗人对自由超脱生活的向往,使全诗在沉重的叹息后,意境陡然开阔,余韵悠长。