译文
东南的地势在此到了尽头,清澈的江水划分了古老的吴越疆界。漫长的旅途交错着河流与陆地,奔波游历的辛劳令人感慨。与几位志同道合的朋友相伴,我们内心向往着共同的乐趣。遇到幽静的美景怎能不稍作停留,否则如何能解脱尘世的纷扰?我们迈开大步踏上奇异的山石,抒发情怀遥望天际的流云。高大的树林簇拥着浓密的翠色,细嫩的青草在幽暗处散发着清香。到兰亭寻访古人游历的旧迹,往昔我曾拜读他们留下的诗文。人生短暂,终将一同走向尽头,触景生情、引发感慨的又岂止是您(王羲之)一人?精神逍遥于千年之上,那超逸的兴致本就与众不同。当年曲水流觞、吟咏风流的那份快乐,如今已寂静无声,再难听闻。
注释
山阴:古地名,今浙江绍兴一带,因在会稽山之阴(北面)而得名。。
地势东南尽:指东南方向地势至此而尽,形容山阴地处东南沿海。。
清江吴越分:清澈的江水(可能指钱塘江或若耶溪)是古代吴国和越国的分界线。。
修涂:长途,远路。涂,通“途”。。
游役:因公务或游历而奔波。。
良勤:非常辛苦。。
二三子:几位志同道合的朋友。。
心期:内心的期许、向往。。
尘纷:尘世的纷扰。。
抗迹:高举足迹,即迈开大步行走。。
扬情:抒发情怀。。
瞩:注视,远望。。
崇林:高大的树林。。
幽薰:幽暗处散发出的花草香气。。
兰亭:位于绍兴西南兰渚山下,因王羲之《兰亭集序》而闻名。。
遗文:指王羲之《兰亭集序》等前人留下的诗文。。
有生怜共尽:感叹人生短暂,终将一同逝去。。
兴怀:引发感慨。。
逍遥千载上:精神上与千载之上的古人(如兰亭雅集的参与者)一同逍遥。。
逸兴:超逸豪放的意兴。。
不群:与众不同,超群。。
风流咏觞乐:指兰亭雅集中曲水流觞、饮酒赋诗的风流雅事。。
寂寂:寂静无声,形容盛事不再。。
赏析
《山阴作》是一首以山水游览为表、以怀古思幽为里的五言古诗。全诗以地理开篇,点明山阴独特的地理位置与历史底蕴,奠定了苍茫悠远的基调。诗人通过“修涂杂川陆”的行程与“逢幽不暂憩”的抉择,表达了主动寻求心灵解脱的意愿。中间部分写景生动,“抗迹蹈奇石,扬情瞩流云”一句,动作与情感交融,充满动感和豪情;“崇林拥密翠,细草潜幽薰”则静中有动,视觉与嗅觉结合,细腻地描绘出山林的幽深与生机。诗的后半部分转入对兰亭雅集的追慕,是全诗情感的升华点。诗人由眼前景联想到王羲之等先贤,发出“有生怜共尽”的生命慨叹,但并未陷入彻底的悲观,而是以“逍遥千载上”的姿态,试图在精神上与古人共鸣,追寻那种超然物外的“逸兴”。结尾“寂寂今无闻”以今昔对比收束,在深深的怅惘中,含蓄地表达了对风流消散、雅韵难继的惋惜,以及对超越时代的精神境界的向往。全诗结构严谨,由地及景,由景入情,由情生思,语言清丽流畅,意境深远,兼具山水诗的清新与咏怀诗的深沉。