译文
紧急的军令调遣兵马控制长江上游,时常有烽火警报传过邻近的州郡。 高大的战船在拂晓时分半渡江面,军旗招展;胡人的铁骑即将南下,正值江汉流域的深秋。 敌人像苻坚那样夸口投鞭断流,不过是虚妄的狂言;军帐之中自有如张良般借箸画策的奇谋。 我们这些读书人向来怀有匡扶时世的志向,不会只把写诗看得比建立万户侯的功业还要轻。
注释
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗。。
士特:指刘士特,作者友人,生平不详。。
南浦:南面的水边,常指送别之地,此处应为刘士特原诗题目或诗中地点。。
羽檄(xí):古代军事文书,插鸟羽以示紧急。。
上流:指长江上游地区,战略要地。。
烽火:古代边防报警的烟火。。
楼船:高大的战船。。
旌旗:旗帜的总称,此处指军旗。。
胡马:指北方游牧民族的骑兵,此处代指金兵。。
江汉:长江和汉水流域,泛指南方。。
淝水投鞭:典故,出自《晋书·苻坚载记》。前秦苻坚南侵东晋时,曾自夸其军队投鞭于江,足以断流。后淝水之战大败。此处借指敌人的狂妄之言。。
浪语:虚妄不实的话。。
幄中借箸:典故,出自《史记·留侯世家》。张良在刘邦吃饭时,借其筷子(箸)在桌上筹划,比喻运筹帷幄,出谋划策。幄,军帐。。
奇谋:高超的计谋。。
吾儒:我们读书人(儒生)。。
雅:平素,向来。。
康时:匡时,使时世安定。康,使安宁。。
万户侯:食邑万户的侯爵,代指高官厚禄。。
赏析
这是一首充满家国情怀和儒者担当的唱和诗。首联以‘羽檄’、‘烽火’起笔,勾勒出边境告急、军情紧迫的严峻形势,奠定了全诗沉郁雄健的基调。颔联通过‘楼船半渡’与‘胡马欲来’的意象对举,描绘出两军对峙、大战一触即发的紧张画面,‘晓’与‘秋’二字既点明时间季节,又暗含肃杀与紧迫之感。颈联连用‘淝水投鞭’与‘幄中借箸’两个典故,形成鲜明对比:前者讽刺入侵者的狂妄自大必然失败,后者则赞颂己方将领的沉着智慧与运筹帷幄,表达了诗人对战争必胜的信心。尾联是全诗的点睛之笔,诗人直抒胸臆,表明儒生并非只会吟风弄月,更有经世济民、安定天下的抱负与能力,‘不把诗轻万户侯’一句,铿锵有力,将个人的文学追求与国家的功业紧密相连,升华了主题,展现了南宋爱国士大夫在国难当头时的责任与气节。全诗用典精当,对仗工整,情感由沉郁渐转激昂,风格雄健,是宋诗中爱国题材的佳作。