译文
橙子和橘子,一甜一酸,各有各的功效与作用,它们作为南方珍贵的贡品,进献的等级规格却不相同。 没想到在果木之中,也存在着怀才不遇的慨叹,有客人攀折着枝条,胸中充满了不平之气。
注释
枨(chéng):古书上指一种果树,一说即橙树,果实为橙子。。
橘:柑橘类水果。。
甘酸:甜味和酸味。。
效能:功效、作用。。
南苞:南方出产的珍贵物品。苞,通“包”,指包裹进献的贡品。。
锡贡:赐予的贡品,或指按规定进贡。锡,通“赐”。。
不同升:指(枨和橘)不在同一等级或容器中进献。升,古代量器或容器,此处引申为等级、品类。。
遗才:被遗漏、未被发现或重用的才能。。
攀条:攀折枝条。。
气拂膺:气息激荡于胸。拂,拂动、激荡;膺,胸膛。。
赏析
这是一首借物咏怀的七言绝句,构思巧妙,寓意深刻。诗人从友人栽种的果树“枨”(橙)入手,将其与常见的“橘”对比。前两句写实,指出二者虽同为南方佳果,滋味(甘酸)与功用(效能)各异,但在进贡的礼制中地位却有高下(不同升)。后两句笔锋一转,由物及人,发出奇特的联想:原来果树之中也有“遗才”之叹!那“有客”(既是诗人自指,也可能暗指友人“士特”)攀枝感叹、愤懑填膺的形象,正是古今无数怀才不遇者的写照。全诗将深刻的士人命运感慨,寄托于寻常的果树品评之中,托物言志,以小见大,语言凝练而意蕴悠长,体现了宋诗好说理、重寄托的特点。