山中不栖鸟,夜半声嘤嘤。似道思归乐,行人掩泣听。皆疑此山路,迁客多南征。忧愤气不散,结化为精灵。我谓此山鸟,本不因人生。人心自怀土,想作思归鸣。孟尝平居时,娱耳琴泠泠。雍门一言感,未奏泪沾缨。魏武铜雀妓,日与欢乐并。一旦西陵望,欲歌先涕零。峡猿亦何意,陇水复何情。为入愁人耳,皆为肠断声。请看元侍御,亦宿此邮亭。因听思归鸟,神气独安宁。问君何以然,道胜心自平。虽为南迁客,如在长安城。云得此道来,何虑复何营。穷达有前定,忧喜无交争。所以事君日,持宪立大庭。虽有回天力,挠之终不倾。况始三十馀,年少有直名。心中志气大,眼前爵禄轻。君恩若雨露,君威若雷霆。退不苟免难,进不曲求荣。在火辨玉性,经霜识松贞。展禽任三黜,灵均长独醒。获戾自东洛,贬官向南荆。再拜辞阙下,长揖别公卿。荆州又非远,驿路半月程。汉水照天碧,楚山插云青。江陵橘似珠,宜城酒如饧。谁谓谴谪去,未妨游赏行。人生百岁内,天地暂寓形。太仓一稊米,大海一浮萍。身委逍遥篇,心付头陀经。尚达死生观,宁为宠辱惊。中怀苟有主,外物安能萦。任意思归乐,声声啼到明。
译文
山中有种不栖息的鸟儿,夜半发出嘤嘤鸣声。仿佛在诉说思归的哀乐,行人听了掩面哭泣。
人们都疑心这条山路,贬谪的官员多向南行。忧愤之气凝聚不散,结化成为精魂灵怪。
我说这山中的鸟儿,本不因人生而鸣叫。人心自然怀念故土,想象出思归的鸣声。
孟尝君平日安居时,欣赏清越的琴声娱乐。雍门周一曲悲歌,未奏先让人泪湿冠缨。
魏武帝的铜雀台妓女,终日与他欢乐相伴。一旦西望陵墓,欲歌先已涕泪零落。
三峡猿猴有何用意,陇头流水又有何情。传入愁人耳中,都成了肠断之声。
请看元侍御此人,也曾宿于此驿亭。听了思归鸟鸣,神气独保持安宁。
问他为何能如此,因道义在心自然平和。虽是被贬南方的迁客,却如身在长安城中。
说是得了此中道理,还有什么可忧虑营求。穷达早有前定,忧喜不必交相争竞。
所以事奉君主之日,持守宪章立于朝廷。纵有回天之力,受挫终不倾覆。
何况年方三十有余,年少就有正直声名。心中志气宏大,眼前爵禄看轻。
君恩如雨露滋润,君威如雷霆震响。退不苟免灾难,进不曲意求荣。
在火中能辨玉性,经霜方识松贞。展禽任凭三次黜免,灵均永远独自清醒。
获罪自东都洛阳,贬官前往南方荆州。再拜辞别宫阙,长揖告别公卿。
荆州又非遥远,驿路半月行程。汉水映天碧绿,楚山插入云青。
江陵橘子如珍珠,宜城美酒似糖饴。谁说被贬谪而去,不妨碍游览赏玩。
人生百年之内,天地暂借形骸。太仓中一粒米,大海里一浮萍。
身托逍遥游篇,心付头陀经典。通达死生之观,岂为宠辱惊心。
心中如果有主见,外物怎能萦怀。任凭思归鸟乐,声声啼到天明。
注释
思归乐:鸟名,其鸣声如"不如归去",古人认为能引发旅人思乡之情。
迁客:被贬谪的官员。
孟尝:指孟尝君,战国四公子之一,以好客闻名。
雍门:指雍门周,战国时著名琴师,以悲曲感人。
魏武铜雀妓:曹操建铜雀台,命妓人歌舞其上。
西陵:曹操陵墓所在地。
展禽:即柳下惠,春秋时鲁国大夫,因直道事君三遭黜免而不改其志。
灵均:屈原的字,战国时楚国诗人,因忠言直谏遭流放。
宜城酒:唐代宜城(今属湖北)以产美酒著名。
饧:糖稀,形容酒之醇美。
太仓一稊米:太仓中的一粒米,比喻极其渺小。
头陀经:指佛教经典,头陀为苦行僧。
赏析
这首诗是白居易对元稹《思归乐》的唱和之作,充分展现了白居易贬官江州后的豁达心境。诗人以思归鸟起兴,通过历史典故和自然意象的铺陈,抒发了虽遭贬谪而心志不改的胸襟。艺术上采用对比手法,前段写寻常迁客闻鸟声而悲,后段写元稹(元侍御)闻声而安,突出"道胜心自平"的主旨。语言流畅自然,用典贴切,情感真挚而理性,体现了白居易诗歌"言浅意深"的特点和中年后渐趋旷达的人生态度。