译文
秦淮河水分流,环绕着白鹭洲;远处的三山在云雾中若隐若现。风云变幻,气象万千,直通那高远辽阔的天际。少年人游览古迹,心中涌起怀古幽情,写下新的诗篇,这份淡淡的愁绪,并非寻常伤春悲秋的俗套。 遥想当年,六朝在此建都,是何等的繁华奢靡,一时的宴饮欢歌,盛极一时。然而,这一切都任凭历史的风吹雨打,最终消散无踪。此刻,我与您一同携酒,走近这凤凰台的栏杆边,但见明月洒下清辉,铺满大地,天空澄澈如洗,没有一丝云翳。
注释
踏莎行:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三仄韵。。
凤凰台:故址在今江苏省南京市。相传南朝宋元嘉年间,有三只凤凰翔集于此山,故筑台以纪,山也因此得名。唐代李白有《登金陵凤凰台》诗。。
二水中分:指秦淮河被白鹭洲分为两支。化用李白《登金陵凤凰台》‘二水中分白鹭洲’句。。
三山半落:指南京西南长江边的三座山峰,远望若隐若现。化用李白‘三山半落青天外’句。。
廖廓:同‘寥廓’,指天空高远空旷。。
清愁:淡淡的、清雅的愁绪。。
伤春:因春天逝去而产生的感伤。。
六代:指在南京建都的六个朝代,即三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈。。
燕乐:宴饮欢乐。‘燕’通‘宴’。。
从教:任凭,听任。。
雨打风吹却:指被历史的风雨冲刷、消磨掉。。
阑干:栏杆。。
天无幕:天空没有帷幕遮挡,形容月色澄明,夜空清朗。。
赏析
这是一首登临怀古、意境开阔的词作。上片写景,开篇即巧妙化用李白名句‘二水中分白鹭洲,三山半落青天外’,点明地点(凤凰台)并勾勒出金陵山水的地理形胜与宏阔气象。‘风云气象通廖廓’一句,既是对眼前实景的描绘,又暗喻历史风云的变幻与时空的悠远,为下文的怀古张本。‘少年怀古有新诗,清愁不是伤春作’是词人的自我剖白,表明其登临所感并非寻常文人的伤春悲秋,而是基于历史兴衰的深沉思考,格调不俗。
下片转入抒情议论。‘六代豪华,一时燕乐’以极其凝练的笔触概括了金陵作为六朝古都的昔日辉煌。‘从教雨打风吹却’则笔锋陡转,以自然界的风雨象征历史无情的涤荡力量,道出繁华终将湮灭的必然规律,充满历史沧桑感与哲理意味。结尾‘与君携酒近阑干,月明满地天无幕’宕开一笔,从历史的沉思回到现实的月夜。词人与友人对酒凭栏,面对皓月当空、清辉遍地的澄明之景,心境似乎也由历史的沉重转为一种超然的旷达。‘天无幕’的意象尤为精妙,既写月夜之清明,也暗喻心境之开阔,历史的阴霾被月光洗去,留下的是对自然永恒与当下美好的体悟。全词情景交融,今昔对照,语言清健,意境由雄阔到深沉,最终归于明朗,体现了词人豁达的胸襟与深刻的历史洞察力。