江边故国,望南云缥缈,连山修木。远忆渊明束带见,乡里儿曹何辱。世味熏人,折腰从事,俯仰何时足。可怜菊下,醉吟谁共徵逐。我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷。梦绕篱边犹眷恋,满把清尊馀馥。援笔洪都,如君英妙,满座方倾属。月台挥袖,叫云声断横玉。
人生感慨 友情酬赠 含蓄 山峰 抒情 文人 旷达 楼台 江南 江河 沉郁 游仙隐逸 田野 秋景 节令时序 花草 酬赠 重阳 隐士 飘逸 黄昏

译文

站在江边眺望故乡,只见南方的云彩缥缈遥远,连绵的群山与高大的树木相接。遥想起陶渊明不愿束带拜见督邮的故事,在乡里小吏面前受辱又是何必?世俗的功名如烟火熏人,为了微薄俸禄而折腰事人,在这官场中周旋应付,何时才能满足?可怜这重阳菊花之下,醉中吟诗,又有谁能与我相伴同游? 我喜爱‘重阳’这个美好的节名,心中飘然生起归乡的思绪,想念当年故乡的山丘与山谷。连梦中都萦绕着东篱边的菊花,满怀眷恋,手中仿佛还握着酒杯,残留着菊酒的清香。你(曾宏父)在洪都即席赋词,如同当年的王勃一般才华英发,满座宾客无不为之倾倒。在月台上挥动衣袖,放声高歌,那嘹亮的歌声直上云霄,仿佛能叫停流云,声断玉笛。

注释

念奴娇:词牌名,又名《百字令》、《酹江月》等。。
曾宏父:即曾惇,字宏父,南宋文人,与张元干有交游。。
九日:指农历九月初九重阳节。。
见贻:赠送。此处指曾宏父先作了一首重阳词赠予张元干,此为和作。。
故国:故乡。。
南云:南方的云,常用来寄托思乡之情。。
修木:高大的树木。。
渊明束带见:典出《晋书·陶潜传》。陶渊明任彭泽令时,上级督邮来县,吏告应束带见之,渊明叹曰:‘吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!’即日解印绶去职。。
儿曹:儿辈,此处指乡里的小吏。。
何辱:何必受此屈辱。。
世味熏人:世俗的功名利禄熏染人心。。
折腰从事:指屈身事人,为官场事务卑躬屈膝。。
俯仰:周旋,应付。。
徵逐:招呼追随,指朋友间的交往。。
九日佳名:重阳节美好的名称。。
丘谷:山丘与山谷,代指故乡的山水田园。。
篱边:用陶渊明‘采菊东篱下’典故,指隐逸生活。。
清尊:酒杯,亦指清酒。。
馀馥:余香。。
援笔洪都:用王勃在洪都(今南昌)即席作《滕王阁序》的典故,比喻曾宏父文思敏捷,才华出众。。
英妙:年少而才华出众。。
倾属(zhǔ):倾心瞩目,十分钦佩。。
月台:赏月的平台。。
叫云声断横玉:形容歌声嘹亮,响彻云霄,使云彩为之停留,玉笛为之声断。横玉,指笛子。。

赏析

此词为张元干和友人曾宏父的重阳词而作,是一首典型的节令酬赠之作,深刻表达了作者厌倦官场、向往归隐的志趣和对友人才华的倾慕。上阕以登高望乡起笔,通过‘南云缥缈’、‘连山修木’的苍茫景象,烘托出深沉的故园之思。紧接着引用陶渊明‘不为五斗米折腰’的典故,直抒胸臆,发出‘世味熏人,折腰从事,俯仰何时足’的愤慨与厌倦之叹,将个人宦海浮沉的苦闷与对高洁人格的追求融为一体。‘可怜菊下’二句,以无人共醉的孤寂,反衬出对知音同道的渴望。 下阕点明‘九日’主题,由对官场的批判转入对归隐生活的向往。‘飘然归思’、‘梦绕篱边’等句,化用陶渊明意象,情感真挚而飘逸。随后笔锋一转,以‘援笔洪都’的典故盛赞友人曾宏父才华横溢,文采风流,使得‘满座倾属’,将酬赠之意推向高潮。结尾‘月台挥袖,叫云声断横玉’想象瑰丽,气势豪迈,既是对友人风采的生动刻画,也暗含了自身超脱尘俗、追求精神自由的旷达情怀。全词用典贴切自然,情感起伏有致,在婉约的节令感怀中融入了豪放的气格,体现了张元干词作刚柔并济的特色。