十顷疏梅开半就。折芳条、嫩香沾袖。今度何郎,尊前疑怪,花共那人俱瘦。恻恻轻寒吹散酒。高城近、怕听更漏。可惜溪桥,月明风露,长是在人归后。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 游子 花草 送别离愁

译文

十顷广阔的梅林,梅花正半开半放。折下一段芳香的枝条,嫩蕊的清香沾染了衣袖。此番再来的我(或他),在酒杯前暗自惊疑:为何梅花与心中思念的那个人,都显得这般清瘦? 凄恻的微寒吹散了残余的酒意。高大的城墙近在眼前,却害怕听到那报时的更漏声。最可惜的是那溪边的小桥,那皎洁的月光、清凉的微风与露水,总是在我(或行人)归去之后,才展现出它们全部的美好。

注释

夜行船:词牌名,又名“明月棹孤舟”。。
十顷:形容梅林广阔。顷,面积单位,一顷为一百亩。。
疏梅:稀疏的梅花。。
开半就:指梅花半开半放的状态。。
芳条:梅花的枝条。。
嫩香:初开梅花散发的清新香气。。
何郎:指三国时魏人何晏,字平叔,以貌美、肤色白皙著称,此处借指词人自己或所思念之人。。
尊前:酒樽之前,指饮酒时。。
疑怪:感到奇怪、疑惑。。
花共那人俱瘦:梅花和那个人(或自己)都显得消瘦。。
恻恻:形容轻寒袭人,令人感到凄恻。。
轻寒:微寒。。
吹散酒:寒风吹散了酒意。。
高城:高大的城楼。。
更漏:古代计时工具,借指时间流逝的声音。。
溪桥:溪水上的小桥。。
月明风露:月光皎洁,微风带着露水。。
长是:总是,经常是。。

赏析

此词为周邦彦羁旅怀人之作,以梅花为媒介,抒写深切的离愁与人生怅惘。上片写景起兴,“十顷疏梅”勾勒出清冷开阔的意境,“开半就”暗示着一种未达圆满的状态,为全词定下怅惘基调。折梅沾袖,细节生动,暗含对美好事物的怜惜与亲近。“今度何郎”三句,巧妙用典,将自身(或所思之人)的憔悴与梅花的清瘦相比拟,物我交融,情感深婉,既写形瘦,更写心愁。 下片转入归途情境。“恻恻轻寒”既是实写春寒,亦烘托内心凄恻,酒意被寒风吹散,更显孤寂清醒。“高城近、怕听更漏”,矛盾心理刻画入微:临近归宿却畏惧时间流逝的声响,暗示了归途的孤寂与对长夜的畏惧。结尾三句“可惜溪桥,月明风露,长是在人归后”是全词点睛之笔,以景结情,韵味悠长。词人感叹自然美景总在孤独时刻呈现,而无人共赏,将人生的错过感、孤独感升华至哲理层面,余韵无穷。全词语言精炼,意境清空幽远,情感含蓄深沉,体现了周邦彦词“富艳精工”之外“沉郁顿挫”的另一面。