译文
甲子年开春,天降甘霖。知晓老天爷是要洗净荆州扬州的十年烽烟与迷雾。夜半时分,天穹坠落一颗明星,从五色祥云的深处飞降人间。天帝亲自下令,派遣六丁神将一路呵护。必须相信这孩子是世间的祥瑞,不是人中龙凤,也必定是文坛猛虎。他的诞生,关乎世道兴衰,系于天命定数。 这孩子生来就不同凡响,怕是要让旁人惊叹瞩目。更何况他家中,祖父是曾任廷评的官员,父亲是位“大中”才俊。可以料想,廷评公(祖父)定会开怀一笑,笑着与“大中”(父亲)一起谈论。他们应该会自豪地夸赞这孩子,将他比作贤能的“小程”。将来定会看到天下太平、阳光普照,他成为状元,官至宰相,光耀门楣。如今他年纪正小,已是祖辈、父辈四亲俱全,福泽深厚。
注释
甲子头春雨:甲子年开春的雨水。甲子为干支纪年之首,常象征开端、祥瑞。。
荆扬:荆州和扬州,泛指长江中下游地区,此处或暗指李簿的家乡或为官之地。。
五云深处:五色祥云深处,指仙境或帝王居所。。
六丁:道教神祇,六丁六甲中的丁神,常指护法神将。。
世瑞:人世间的祥瑞。。
人龙:人中龙凤,指杰出人物。。
文中虎:文采超群、气势威猛如虎的才子。。
廷评:官名,即大理评事,负责刑狱案件审理。此处指孩子的祖父曾任此职。。
大中:可能为官职“大中大夫”的简称,或为尊称,指孩子的父亲。。
小程:可能指北宋理学家程颢、程颐,此处借指此孙聪慧可期,堪比贤才。。
九州熙白日:天下太平,阳光普照。熙,光明、和乐。。
四亲具:指祖父母、父母双全,家庭美满。。
赏析
这是一首充满喜庆与期许的贺词,祝贺李簿喜得孙儿。全词以浪漫的想象和宏大的比喻开篇,将孙儿的诞生描绘为天降祥瑞、星宿下凡的神圣事件,赋予其关乎“世道”、“天数”的重大意义,奠定了全词高昂的格调。上阕用“净洗十年烟雾”、“帝亲敕六丁呵护”等句,既暗含对时局转好的祝愿,又极言此孙来历不凡,是家族与国家未来的希望。
下阕转入对现实家世的铺陈与未来的展望。“廷评为祖,大中为父”点明其书香官宦门第,家学渊源。“料想”数句,以虚拟的祖、父对话场景,生动传达出家族长辈的喜悦与自豪,并巧妙用“小程”(程颢、程颐)的典故,寄托了将此孙培养成理学大儒或经世之才的厚望。结尾“做状元、宰相荣门户”是直白的世俗功名祝愿,而“年正少,四亲具”则回归亲情伦常之乐,使贺词在宏大愿景之外,更添一份温馨圆满的人间烟火气。艺术上,词作善用神话典故与夸张比喻,语言豪迈而喜庆,情感真挚热烈,是宋代贺寿贺生类词作中颇具代表性的一首。