译文
清澈的江水平静淡然,稀疏的雨丝与朦胧的烟霭交融晕染。春天的气息仿佛藏在清冷的广寒宫中,却托付给了江边的梅花,让它率先绽放出素雅艳丽的花朵。年年它都是第一枝,在越溪的东边相见。它有着云朵般轻盈的体态,冰雪般高洁的精神,从不与百花争占那大好的年华。 山间的亭台,水边的楼榭,曾因离别而充满了黯然销魂的愁恨。如今又是(赏梅的)主人到来,更不应辜负了梅花那一点芬芳的心意。题咏诗句的才思,清雅得如同玉壶中的寒冰。轻轻回望,在那酒樽之前,桃花和杏花的声名光华,与梅花相比都显得黯然失色了。
注释
蓦山溪:词牌名,又名《上阳春》。。
清江:清澈的江水。。
疏雨:稀疏的雨。。
和烟染:与烟霭交融在一起,仿佛被染上了一层朦胧的色彩。。
广寒宫:传说中月亮上的宫殿,此处借指清冷高洁的意境。。
付:托付,赋予。。
江梅:江边的梅花。。
素艳:素净而艳丽的花朵,指梅花。。
越溪:越地的溪流,泛指江南水乡。。
云体态:形容梅花姿态轻盈飘逸,如云般舒展。。
雪精神:形容梅花品格高洁,如雪般纯净。。
不把年华占:不与其他花卉争占春光,意指梅花凌寒先开,不争春。。
山亭水榭:山间的亭子,水边的台榭。。
销黯:黯然销魂,形容离别时的愁苦。。
主人:可能指赏梅之人,或词人自指。。
不辜:不辜负。。
香心一点:指梅花的花心,也暗喻高洁的情怀。。
玉壶冰:比喻人品高洁,心地纯净。语出鲍照《代白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”。
尊前:酒樽之前,指宴饮的场合。。
桃杏声华减:与梅花相比,桃花和杏花的声名光华都显得逊色了。。
赏析
这是一首咏梅词,通过描绘江梅的形神风貌,寄托了作者对高洁品格的向往与赞美。词的上片写景,以“清江”、“疏雨”、“烟染”营造出朦胧淡雅的早春背景,将春意比作藏于“广寒宫”,既点出时令之早、气候之寒,也赋予了梅花清冷高洁的仙气。梅花“先开素艳”,是春的使者,“云体态,雪精神”则从形与神两个层面盛赞其飘逸的姿态与冰清玉洁的品格,“不把年华占”更凸显其不争春、甘于寂寞的孤高气节。下片转入抒情,由“山亭水榭”的旧地重游,勾起“别恨”,但主人的到来与梅花的“香心”相映,消解了愁绪。词人自比才思“清似玉壶冰”,与梅之精神相通。结尾“桃杏声华减”,通过对比,进一步烘托出梅花超凡脱俗、冠绝群芳的地位。全词语言清丽,意境幽远,托物言志,将梅花作为人格理想的化身,艺术手法娴熟,是咏梅词中的佳作。