译文
您刚刚从南方持节出使归来,便又像老莱子彩衣娱亲一样,为母亲裁制新衣以尽孝心。我不仅要像祝福大椿树那样祝您长寿,更要向您的母亲(萱堂)献上祝福。愿这祝福长长久久,待到明年春天,我们再一同举杯共庆寿辰。
注释
黄兵部:指黄姓的兵部官员。兵部,古代中央六部之一,掌管全国武官选用和兵籍、军械、军令等事务。。
生辰:生日。。
南国:泛指南方地区。。
持使节:奉命出使。使节,古代出使外国或地方所持的凭证。。
斑衣:彩衣。相传老莱子年七十,着五彩衣,作婴儿状以娱其亲。后以“斑衣”指孝养父母。。
锦新裁:裁剪新的锦衣。此处暗指为母亲(或长辈)准备新衣,以示孝心。。
大椿:古寓言中的木名,以一万六千岁为一年。《庄子·逍遥游》:“上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。”后用以喻长寿,亦用以指父亲。。
萱堂:指母亲的居室,亦代指母亲。语出《诗经·卫风·伯兮》:“焉得谖草,言树之背。”谖草即萱草,古人认为可以使人忘忧。背,北堂。后以北堂(萱堂)代指母亲。。
寿杯:祝寿的酒杯。。
赏析
这是一首为同僚黄兵部贺寿的七言绝句。诗作巧妙融合了祝寿与颂孝两大主题,格调高雅,用典贴切。首句“南国初持使节回”点明寿星刚刚完成重要的公务使命,身份显赫且为国辛劳。次句“斑衣仍把锦新裁”笔锋一转,化用老莱子彩衣娱亲的典故,盛赞寿星在功成名就之余不忘孝道,品德高尚。第三、四句“大椿更向萱堂祝,长到春来共寿杯”是祝福的升华:先用“大椿”之典祝愿寿星本人长寿,继而将祝福延伸至其高堂母亲,体现了对传统“孝亲”文化的尊崇。最后以“共寿杯”收尾,既呼应诗题“生辰”,又表达了希望情谊与祝福长存的美好愿望。全诗用词典雅,对仗工整(“南国”对“斑衣”,“使节”对“锦新”),情感真挚而不流于俗套,展现了宋代士大夫之间酬赠诗文的典型风貌。