译文
(我)培育治理众多花草,承受着大自然化育万物的恩泽,闲居之时却想不出办法来报答这浩荡春风。 我亲自锄理花间小径,使它平坦如掌,定要将那些丛生的荆棘杂草彻底清除一空。
注释
官满:官员任期届满。。
趋朝:赶赴朝廷,指进京述职或等待新的任命。。
留滞:停留、滞留。。
吴门:古吴县(今苏州)的别称,也泛指苏州一带。。
即事:以当前事物为题材作诗。。
书怀:书写情怀。。
裁剪:原指剪裁布料,此处引申为治理、安排、培育。。
群英:众多优秀的人才或事物,此处可指代各种花卉草木。。
荷(hè):承受、蒙受。。
化工:天工,大自然创造或化育万物的力量。。
閒中:闲居、闲暇之时。。
无计:没有办法。。
答:报答、回应。。
春风:既指自然界的春风,也喻指皇恩、朝廷的恩泽或美好的时光。。
自锄:亲自用锄头整理。。
花径:两旁种有花草的小路。。
平如掌:平坦得像手掌一样,形容整理得非常平整。。
荆榛(zhēn):泛指丛生的荆棘灌木,比喻阻碍、杂乱无章的事物或境况。。
一扫空:彻底清除干净。。
赏析
此诗为范成大《官满趋朝留滞吴门即事书怀十首》组诗的最后一首,借整理花径以抒怀,含蓄而深刻地表达了诗人的政治理想与人生志趣。前两句“裁剪群英荷化工,閒中无计答春风”,表面写闲居时培育花草,感念自然造化,却苦于无法回报春风。实则暗喻自己曾受朝廷恩泽(“化工”、“春风”可指皇恩),在地方为官时治理百姓(“裁剪群英”),如今任期已满,滞留吴门,处于等待新职的“閒中”状态,对如何继续报效朝廷感到些许彷徨与急切。后两句笔锋一转,“自锄花径平如掌,要使荆榛一扫空”,由虚入实,亦实亦虚。诗人描绘亲自劳作,将花径修得平坦,誓要清除所有荆棘。这既是闲居生活的真实写照,更是一种坚定的政治宣言和人生写照。“荆榛”象征官场弊政、社会积弊或人生路上的阻碍,“一扫空”则展现了诗人欲铲除弊端、廓清政治的强烈决心与豪迈气概。全诗语言平实而意蕴深远,以日常园艺活动寄寓宏大抱负,体现了宋诗“以俗为雅”、“即事明理”的特点,展现了范成大作为南宋中兴诗人既关心现实,又追求人格修养与精神超脱的复杂心境。