水边梅柳倍精神,总趁晴天作好春。多谢东君惜花意,不教风雨废芳辰。
七言绝句 人生感慨 写景 吴越 咏物 咏物抒怀 官员 抒情 文人 旷达 春景 水边 江南 淡雅 清新 立春 花草

译文

水边的梅花和柳树格外精神抖擞,总是趁着晴朗的天气,努力展现这美好的春色。 真要感谢那司春的东君爱惜花朵的心意,不让风雨来摧残,荒废了这百花盛开的美好时辰。

注释

官满趋朝:指官员任期届满,准备赴京城朝见皇帝。。
留滞:停留、滞留。。
吴门:古吴县(今江苏苏州)的别称,也泛指吴地。。
即事:以当前事物为题材作诗。。
书怀:书写情怀。。
水边梅柳:水边的梅花和柳树。梅报春早,柳吐新芽,均为早春典型意象。。
倍精神:格外有神采,充满生机。。
总趁:总是趁着。。
作好春:营造美好的春色。。
东君:中国古代神话中的司春之神,掌管春天和百花。。
惜花意:爱惜花朵的心意。。
不教:不让,不许。。
废:荒废,错过。。
芳辰:美好的时光,此处指花开的美好时节。。

赏析

此诗为范成大《官满趋朝留滞吴门即事书怀十首》组诗中的第二首。诗作于作者官任期届满,准备赴京述职,却因故滞留苏州期间。全诗语言清新明快,借景抒怀,展现了诗人细腻的观察力和豁达的心境。 首句“水边梅柳倍精神”,选取“水边”这一特定场景,梅与柳并提,二者皆为早春信使,一个凌寒绽放,一个吐露新芽,一个“精神”二字,赋予草木以人的情态,生动刻画出春日万物复苏、生机勃勃的景象。次句“总趁晴天作好春”,一个“趁”字,将梅柳拟人化,仿佛它们懂得珍惜晴好时光,主动地、努力地装点春天,进一步强化了春日的活泼与美好。 后两句“多谢东君惜花意,不教风雨废芳辰”,笔锋一转,由对自然景物的描绘转为对春神“东君”的感谢。诗人将连日晴好的天气,归功于东君的“惜花”之心,不忍风雨摧残,保全了这“芳辰”。这既是诗人对眼前春光的由衷赞美与珍惜,也暗含了诗人对自身际遇的某种期许与豁达——或许滞留吴门,恰如这被东君呵护的“芳辰”,是一段可以静心欣赏美景、调整心绪的意外时光。全诗将个人宦游中的滞留之感,巧妙地融入对春日晴和的咏叹之中,情感含蓄而积极,体现了宋代文人诗融理趣于景物的典型风格。